"بالصينية في" - Translation from Arabic to French

    • en chinois
        
    Titre en chinois tel qu'il figure dans la table des matières: UN العنوان بالصينية في المحتويات:
    M. Kang Yong (Chine) (parle en chinois) : De nos jours, la situation en matière de sécurité internationale est loin d'être paisible. UN السيد كانغ يونغ (الصين) (تكلم بالصينية): في الوقت الراهن، ما زالت الحالة الأمنية الدولية بعيدة كل البعد عن الهدوء.
    Publiée en chinois: http://cisgw3.law.pace.edu/cisg/text/991229c1chinese.html UN نشرت بالصينية في: http://cisgw3.law.pace.edu/cisg/text/991229c1chinese.html
    Publiée en chinois: Zhongguo Go ji Jingi Maoyi Zhongcai Caijueshu Xuanbian (1989-1995), Beijing 1997) n° 80 [477-489] UN نشرت بالصينية في:Zhongguo Go ji Jingi Maoyi Zhongcai Caijueshu Xuanbian (1989-1995) بيجين 1997) رقم 80 [477-489]
    M. Wang Min (Chine) (parle en chinois) : Je souhaite d'abord saluer le rapport du Secrétaire général au titre du point 123 b) de l'ordre du jour (A/66/506*). UN السيد وانغ مين (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أثني على تقرير الأمين العام المقدم في إطار البند (ب) 123 من جدول الأعمال (A/66/506*).
    M. Shen Guofang (Chine) (parle en chinois) : Il y a eu une escalade récente de la violence entre Israël et les Palestiniens. UN السيد شن غوفانغ (الصين) (تكلم بالصينية): في الآونة الأخيرة ظل العنف يتصاعد بين إسرائيل وفلسطين.
    M. Wang Qun (Chine) (parle en chinois): Lors de la dernière séance plénière, j'ai fait une déclaration dans laquelle j'ai exprimé le souhait de la Chine de commencer un travail de fond à une date rapprochée. UN السيد وانغ كون (الصين) (تكلّم بالصينية): في الجلسة العامة السابقة كنت قد أدليت ببيان أعربت فيه عن رغبة الصين في الشروع في العمل الموضوعي في وقت مبكر.
    M. Zhang Yesui (Chine) (parle en chinois) : Monsieur le Président, alors que nous célébrons le premier anniversaire du lancement du processus d'Annapolis, la situation au Moyen-Orient se trouve encore une fois à un tournant décisif. UN السيد جانغ يسوي (الصين) (تكلم بالصينية): في الذكرى السنوية الأولى لإطلاق عملية أنابوليس، تمر الحالة في الشرق الأوسط مجددا بمرحلة حرجة.
    Publiée en chinois: Zhong Guo Guo Ji Jing Ji Mao Yi Zhong Cai Wei Yuan Hui Cai Jue Shu Hui Bian [Sélection de compilation de sentences arbitrales de la CIETAC]: 1995-2002, Law Press, p. 58-64 UN نشرت بالصينية في: Zhong Guo Guo Ji Jing Ji Mao Yi Zhong Cai Wei Yuan Hui Cai Jue Shu Hui Bian [مجموعة قرارات التحكيم الصادرة عن لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية] 1995-2002، Law Press, pp. 58-64
    Publiée en chinois: Compilation sélective de sentences arbitrales de la CIETAC (1995-2002), Law Press, pages 25-33 UN نُشرت بالصينية في: مجموعة مختارة من قرارات التحكيم الصادرة عن لجنة التحكيم الاقتصادي والتجاري الدولي الصينية (1995-2002)، المطبعة القانونية (Law Press)، الصفحات 25-33
    M. Zhang Yishan (Chine) (parle en chinois) : En premier lieu, je souhaiterais remercier le Secrétaire général pour son rapport détaillé sur les partenariats mondiaux (A/58/227). UN السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أشكر الأمين العام على تقريره المفصل بشأن الشراكات (A/58/227).
    M. Zhang Yishan (Chine) (parle en chinois) : Ces jours-ci, malgré les efforts déployés par la communauté internationale pour apaiser les tensions au Moyen-Orient, le conflit continue de s'intensifier. UN السيد زانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): في الأيام الأخيرة، ورغم بذل المجتمع الدولي قصارى جهوده لتخفيف حدة التوتر في الشرق الأوسط، إلا أن الصراع يستمر في التفاقم.
    M. Wang Guangya (Chine) (parle en chinois) : Le 21 mars, le Secrétaire général Kofi Annan a saisi l'Assemblée générale d'un rapport détaillé qui a suscité beaucoup d'intérêt et de nombreuses observations. UN السيد وانغ غوانغيا (الصين) (تكلم بالصينية): في 21 آذار/مارس، قدم الأمين العام كوفي عنان بشكل رسمي تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة قوبل باهتمام كبير وتعليقات واسعة النطاق.
    Le Président Hu Jintao (parle en chinois) : À ce moment solennel et important, les dirigeants et les représentants nationaux des pays du monde se sont réunis ici pour célébrer ensemble le soixantième anniversaire de la création de notre Organisation. UN الرئيس هو جينتاو (تكلم بالصينية): في هذه اللحظة الجليلة والهامة، يجتمع الزعماء الوطنيون والممثلون من جميع أرجاء العالم للاحتفال بالذكرى الستين لتأسيس الأمم المتحدة.
    M. Hu Xiaodi (Chine) (parle en chinois) : Au cours des dernières années, le processus multilatéral de la maîtrise des armements et du désarmement est demeuré dans l'impasse. UN السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): في الأعوام الأخيرة، ظلت عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعددة الأطراف تجد نفسها في حالة من الجمود.
    M. Wang Yingfan (parle en chinois) : Tout d'abord, je voudrais remercier le Président du Conseil de sécurité pour le rapport annuel qu'il a soumis à la présente session de l'Assemblée générale. UN السيد وانغ ينغفان (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أشكر رئيس مجلس الأمن على التقرير الذي قدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    Le Président Jiang Zemin (parle en chinois) : Au cours du XXe siècle, du millénaire qui s'achève, l'humanité a non seulement connu des cataclysmes et des désastres, mais aussi engagé des luttes et réalisé des créations grandioses. UN الرئيس جيانغ زيمين (تكلم بالصينية): في الألفية السابقة وفي القرن العشرين، تعرض الجنس البشري لكوارث ومحارق واجتاز عمليات كفاح مريرة وأنجز مشاريع مبتكرة.
    M. Qin Huasun (Chine) (parle en chinois) : Je souhaiterais d'abord remercier le Secrétaire général de son rapport annuel sur l'activité de l'Organisation. UN السيد تشن هواصن )الصين( )تكلم بالصينية(: في البداية، أود أن أعرب عن الشكر لﻷمين العام على تقريره السنوي عن أعمال المنظمة.
    M. Wang Min (Chine) (parle en chinois) : Je tiens tout d'abord à saluer le rapport du Secrétaire général (A/65/83) sur la question à l'ordre du jour. UN السيد وانغ مين (الصين) (تكلم بالصينية): في البداية، أود أن أرحب بتقرير الأمين العام المقدم في إطار هذا البند من جدول الأعمال (A/65/83(.
    M. Wen Jiabao (Chine) (parle en chinois) : Lors du Sommet du Millénaire des Nations Unies, les dirigeants du monde ont pris l'engagement, devant le monde entier, de faire du droit au développement une réalité pour tous et de mettre l'humanité tout entière à l'abri de la faim et de la pauvreté. UN السيد وين جياباو (الصين) (تكلم بالصينية): في مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية، تعهد زعماء العالم بأن يجعلوا الحق في التنمية حقيقة واقعة مكفولة للجميع وأن يخلصوا الجنس البشري برمته من الجوع والفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more