"بالضبط ما الذي" - Translation from Arabic to French

    • exactement ce que
        
    • exactement ce qui
        
    • exactement ce qu'
        
    • exactement de quoi
        
    Donc je veux que tu viennes au tableau et que tu me montres exactement ce que tu vas dire à tes arrières et comment tu vas ajuster ton deuxième rideau défensif. Open Subtitles لذا أود منك القدوم إلى هُنا وأن ترسم لي بالضبط ما الذي سوف تُخبر ظُهرائك في الفريق بفعله وكيف ستقوم بتعديل وضعك الثانوي
    Je ne sais pas exactement ce que vous mijotez ici mais les citoyens de Delano n'aiment pas trop les subversifs. Open Subtitles لا أعرف بالضبط ما الذي تحاول الوصول إليه هنا ,ولكن مواطني ديلانو لا يبالون للمخربون
    Il-elle sait exactement ce que nous allons faire avant que nous allons faire. Open Subtitles إنه يعرف بالضبط ما الذي سنقدم عليه قبل أن نقدم عليه فعلاً
    Et ensuite on a découvert que nos pères savaient exactement ce qui allait nous arriver. Open Subtitles ثم علمنا ان والدانا قد علموا بالضبط ما الذي سوف نواجهه
    Je pense que c'est le moment de trouver exactement ce qui vous rend si spécial. Open Subtitles أظن أنه الوقت المناسب لنكتشف بالضبط ما الذي يجعلك مميزة جدا.
    Même après que j'ai dit ce qu'il ferait, et c'est exactement ce qu'il a fait. Open Subtitles حتى بعدما أخبرتك بالضبط ما الذي فعلوه، الذي هو بالضبط ما فعلوه.
    Vous feriez mieux de me dire exactement de quoi il s'agit. Open Subtitles من الأفضل لك أن تخبرني بالضبط ما الذي يجري
    Pour la première fois depuis que je t'ai rencontré, je sais exactement ce que je fais. Open Subtitles لأول مرة منذ قابلتك أعلم بالضبط ما الذي أفعله
    Nous devons savoir exactement ce que tu as vendu de ce coffre fort et les noms et adresses des gens à qui vous l'avez vendu. Open Subtitles سنريد أن نعلم بالضبط ما الذي بعته وكان موجوداً بداخل الخزانة وأسماء وعناوين من اشتراهم
    Ok, dis moi exactement ce que tu ferais pour t'attirer des problèmes et parles doucement! Open Subtitles أخبريني بالضبط ما الذي سيوقعكِ بورطة. وتحدثي ببطئ.
    À propos des diapos, Je sais exactement ce que je veux que tu dise. Open Subtitles بشأن العرض المتحرك , أعلم بالضبط ما الذي أرديه منك أن تقوليه
    Je suis le seul à avoir vu les capsules, je sais exactement ce que vous cherchez. Open Subtitles فأنا الوحيد الذي قد رأى القناني وأعرف بالضبط ما الذي نبحث عنه
    Vous avez raison, je ne sais pas exactement ce que vous vivez, mais je connais ces affaires, nous allons avoir besoin de votre aide. Open Subtitles انت محقة لا اعرف بالضبط ما الذي تمرون به لكنني اعرف هذه القضايا
    Je ne sais pas exactement ce qui est arrivé à ton papa, mais je sais que c'était quelque chose de vraiment mauvais. Open Subtitles أنا لا أعلم بالضبط ما الذي حدث لوالدك لكني أعلم بأنه كان شيئا سيئا جدا
    Ils sont confiants, ils vont bientôt déterminer exactement ce qui a provoqué le crash. Open Subtitles و أنهم واثقون عن قرب تحديد بالضبط ما الذي سبب سقوط الطائرة و أنهم واثقون عن قرب تحديد بالضبط ما الذي سبب سقوط الطائرة
    Et pour qu'il n'y ait pas de malentendu, vous allez expliquer à Jenna exactement ce qui l'attendait à l'arrivée de ce vol. Open Subtitles ولذلك لن يكون هناك أي سوء تفاهم، سَتُوضّحُ إلى جينا بالضبط ما الذي كَانَ يَنتظرُها
    Je me connais mieux que jamais, et je sais exactement ce qui doit se passer ici. Open Subtitles أصبحت أعرف نفسي أفضل من ذي قبل وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا
    Je me connais mieux que jamais, et je sais exactement ce qui doit se passer ici. Open Subtitles أصبحت أعرف نفسي أفضل من قبل وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا
    Et je sais exactement ce qui doit se passer ici. Open Subtitles وأعلم بالضبط ما الذي يجب أن يحصل هنا
    Aujourd'hui, grâce au rapport du Secrétaire général et à d'autres documents importants parus récemment, nous savons exactement ce qu'il faut faire. UN والآن، بفضل تقرير الأمين العام، والوثائق الهامة الأخرى التي صدرت مؤخرا، نعرف بالضبط ما الذي ينبغي أن نقوم به.
    Une fois descendue vous verrez exactement ce qu'il a décrit. Open Subtitles و حالمَا ننزل سوف ترّين بالضبط ما الذي يصفه
    Il a de nouveau demandé qu'on lui remette une carte indiquant leur emplacement, car il importait que le Conseil de sécurité sache exactement de quoi il s'agissait et ait une idée de la gravité du problème. UN وأعاد تأكيد طلبه بالحصول على خريطة بأماكن تلك المواقع، نظرا ﻷنه من المهم بالنسبة لمجلس اﻷمن أن يعرف بالضبط ما الذي تنطوي عليه هذه المسألة، وأن يعرف حجمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more