"بالضبط مثل" - Translation from Arabic to French

    • exactement comme
        
    • est comme
        
    • Tout comme
        
    • comme les
        
    • identique
        
    • exactement le même
        
    Je n'avais pas réaliser quand on a commencé à sortir ensemble, que j'avais signer un contrat disant que je devais être exactement comme toi. Open Subtitles لم أكن أدرك عندما بدأنا التي يرجع تاريخها، أنا وقعت عقدا قائلا كان علي أن أكون بالضبط مثل لك
    La science est solide. Cela marche exactement comme une vieille caméra. Open Subtitles العلم واضح، وسوف يعمل بالضبط مثل فيلم الكاميرا القديم
    Et ils ont cherché à l'arrêter, afin d'éliminer le fléau de leur communauté, exactement comme les espions qui ont cherché à renverser le général Howe qui avait saigné à blanc la ville de New York. Open Subtitles وكانوا يسعون الى إيقافه لإزالة الآفة من مجتمعهم بالضبط مثل الجواسيس الأبطال الذين سعوا الى أطاحة الجنرال هاو
    C'est comme ça que je me suis payé mes études. Ce poisson pèse autant que la fille sur votre dernière couverture. Open Subtitles هذا السمك بالضبط مثل الفتاة التي ظهرت على لاف آخر عدد لمجلتكِ
    Tout comme j'ai épousé ma femme alors qu'elle avait une grosse mère Open Subtitles بالضبط مثل عندما تزوجت أنا زوجتى. بالرغم من أن والدتها سمينة.
    Ça sonne exactement comme le genre de fantasme à moitié cuit que Charles aurait concocté. Open Subtitles الأصوات بالضبط مثل نوع الخيال النصف مخبوز تشارلز كان سيبتدع.
    exactement comme sur ton iPad, non ? Open Subtitles بالضبط مثل اللذي على جهازك الآباد, أليس كذلك؟
    Moi oui, et je me sens exactement comme ça, là. Open Subtitles رأيته في أغلب الأحيان وأنا أشعر بالضبط مثل الآن
    Ecoute, je ne veux pas être exactement comme ma famille. Open Subtitles انظري انا لا اريد ان نكون بالضبط مثل عائلتي
    Il est exactement comme sa mère. Les mêmes beaux yeux, le même sourire... le même beau visage, semblable à la lune. Open Subtitles هو بالضبط مثل أمّه نفس العيون الرائعة، الإبتسامة
    Comme Mission . Impossible. exactement comme Mission . Open Subtitles نعم بالضبط مثل المهمة . المستحيلة ، تعال إلى هنا
    Bien, ce n'était pas exactement comme les vieux jours a Passaic, mais je suis si content que vous soyez tout les deux venus. Open Subtitles حسنا، لم يكن بالضبط مثل الأيام الخوالي في باسيك، ولكني سعيد بقدومكم
    Parce que j'ai vu Peter Pan, et tu es habillé exactement comme Cathy Rigby. Open Subtitles . لإنني رأيت بيتر بان و أنت تلبس بالضبط مثل كاثي رغبي
    Tu sais, la première fois que j'ai fait l'amour avec Shirley, ça s'est passé exactement comme ça. Open Subtitles تَعْرفُ، المرة الأولى مارستُ الجنس مَع شيرلي، ذَهبَ بالضبط مثل ذلك.
    C'est exactement comme au collège. Open Subtitles هذا هو بالضبط مثل المدرسة المتوسطة
    - exactement comme une bibliothèque. Open Subtitles ـ بالضبط مثل المكتبة
    Il est exactement comme Christopher. Open Subtitles أنه بالضبط مثل كريستوفر
    Il est comme Michael Schumacher... Open Subtitles ‎بالضبط مثل مايكل شوماخر
    Le lecteur est comme le sultan de Shéhérazade. Open Subtitles القارئ بالضبط مثل سلطان شهرزاد.
    Tout comme ta mère, deux gars l'ont déjà aimée et achetée. Open Subtitles ليس بالضبط. مثل أمِّكَ، لقد كانت في الحب سابقا وتم الدفع لأجلها من قبل زوج من الرجال
    Il fallait un autre tout-terrain pour le deuxième et le troisième volet qui soit identique au premier. Open Subtitles لكنهم في حاجة إلى الشاحنة لتفعل الجزء الثاني والجزء الثالث كان هذا هو بالضبط مثل الشاحنة من جزء واحد.
    Je te jure que ça a exactement le même goût que les bonbons à la fraise. Open Subtitles . لا , إننى جاد مذاقه بالضبط مثل . مصاصة الفراوله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more