Je n'avais pas réaliser quand on a commencé à sortir ensemble, que j'avais signer un contrat disant que je devais être exactement comme toi. | Open Subtitles | لم أكن أدرك عندما بدأنا التي يرجع تاريخها، أنا وقعت عقدا قائلا كان علي أن أكون بالضبط مثل لك |
La science est solide. Cela marche exactement comme une vieille caméra. | Open Subtitles | العلم واضح، وسوف يعمل بالضبط مثل فيلم الكاميرا القديم |
Et ils ont cherché à l'arrêter, afin d'éliminer le fléau de leur communauté, exactement comme les espions qui ont cherché à renverser le général Howe qui avait saigné à blanc la ville de New York. | Open Subtitles | وكانوا يسعون الى إيقافه لإزالة الآفة من مجتمعهم بالضبط مثل الجواسيس الأبطال الذين سعوا الى أطاحة الجنرال هاو |
C'est comme ça que je me suis payé mes études. Ce poisson pèse autant que la fille sur votre dernière couverture. | Open Subtitles | هذا السمك بالضبط مثل الفتاة التي ظهرت على لاف آخر عدد لمجلتكِ |
Tout comme j'ai épousé ma femme alors qu'elle avait une grosse mère | Open Subtitles | بالضبط مثل عندما تزوجت أنا زوجتى. بالرغم من أن والدتها سمينة. |
Ça sonne exactement comme le genre de fantasme à moitié cuit que Charles aurait concocté. | Open Subtitles | الأصوات بالضبط مثل نوع الخيال النصف مخبوز تشارلز كان سيبتدع. |
exactement comme sur ton iPad, non ? | Open Subtitles | بالضبط مثل اللذي على جهازك الآباد, أليس كذلك؟ |
Moi oui, et je me sens exactement comme ça, là. | Open Subtitles | رأيته في أغلب الأحيان وأنا أشعر بالضبط مثل الآن |
Ecoute, je ne veux pas être exactement comme ma famille. | Open Subtitles | انظري انا لا اريد ان نكون بالضبط مثل عائلتي |
Il est exactement comme sa mère. Les mêmes beaux yeux, le même sourire... le même beau visage, semblable à la lune. | Open Subtitles | هو بالضبط مثل أمّه نفس العيون الرائعة، الإبتسامة |
Comme Mission . Impossible. exactement comme Mission . | Open Subtitles | نعم بالضبط مثل المهمة . المستحيلة ، تعال إلى هنا |
Bien, ce n'était pas exactement comme les vieux jours a Passaic, mais je suis si content que vous soyez tout les deux venus. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن بالضبط مثل الأيام الخوالي في باسيك، ولكني سعيد بقدومكم |
Parce que j'ai vu Peter Pan, et tu es habillé exactement comme Cathy Rigby. | Open Subtitles | . لإنني رأيت بيتر بان و أنت تلبس بالضبط مثل كاثي رغبي |
Tu sais, la première fois que j'ai fait l'amour avec Shirley, ça s'est passé exactement comme ça. | Open Subtitles | تَعْرفُ، المرة الأولى مارستُ الجنس مَع شيرلي، ذَهبَ بالضبط مثل ذلك. |
C'est exactement comme au collège. | Open Subtitles | هذا هو بالضبط مثل المدرسة المتوسطة |
- exactement comme une bibliothèque. | Open Subtitles | ـ بالضبط مثل المكتبة |
Il est exactement comme Christopher. | Open Subtitles | أنه بالضبط مثل كريستوفر |
Il est comme Michael Schumacher... | Open Subtitles | بالضبط مثل مايكل شوماخر |
Le lecteur est comme le sultan de Shéhérazade. | Open Subtitles | القارئ بالضبط مثل سلطان شهرزاد. |
Tout comme ta mère, deux gars l'ont déjà aimée et achetée. | Open Subtitles | ليس بالضبط. مثل أمِّكَ، لقد كانت في الحب سابقا وتم الدفع لأجلها من قبل زوج من الرجال |
Il fallait un autre tout-terrain pour le deuxième et le troisième volet qui soit identique au premier. | Open Subtitles | لكنهم في حاجة إلى الشاحنة لتفعل الجزء الثاني والجزء الثالث كان هذا هو بالضبط مثل الشاحنة من جزء واحد. |
Je te jure que ça a exactement le même goût que les bonbons à la fraise. | Open Subtitles | . لا , إننى جاد مذاقه بالضبط مثل . مصاصة الفراوله |