"بالضروره" - Translation from Arabic to French

    • nécessairement
        
    • forcément
        
    Croisade être nécessairement pour vous aider. Open Subtitles الحمله الصليبية التي ترجع بالضروره لمنفعتكم.
    Ce n'est pas nécessairement vrai. Open Subtitles حسنا,هذا ليس بالضروره ان يكون صحيح
    Pas nécessairement, mais on pense que ça vaut le coup de vérifier. Open Subtitles هل هذا غير طبيعي ؟ - ليس بالضروره , لكن وجدنا الأمر يستحق التحقق -
    Il n'a jamais répondu, mais ça ne veux pas forcément dire qu'il l'a agressée sexuellement, donc juste au cas où, j'ai cherché des trucs sur elle sur internet. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بالضروره انه اعتدى عليها جنسيًا فقط للتأكد , تعقبت حياتها الرقميه
    Mais ça ne veut pas forcément dire qu'il l'a fait. Open Subtitles يا الهي هذا ليس بالضروره يعني انه من فعلها
    En hélicoptère aux Hamptons chaque week-end ne signifie pas nécessairement que tu es superficielle. Open Subtitles طائره هليكوبتر الى الهامبتونز كل اجازه اسبوعيه... ... لا يعني بالضروره انك سطحيه
    La plus fine lame ne gagne pas nécessairement. Open Subtitles السياف القوى ليس بالضروره أن يفوز
    - C'est un plan d'ensemble. - Pas nécessairement. Open Subtitles أنها فتره طويله ليس بالضروره
    Pas nécessairement, non. Open Subtitles لا، ليس بالضروره
    Pas nécessairement. Open Subtitles اعني ليس بالضروره
    Pas nécessairement. Open Subtitles ليس بالضروره
    Pas nécessairement. Open Subtitles ليس بالضروره
    Pas nécessairement. Open Subtitles ليس بالضروره
    Pas nécessairement. Open Subtitles ليس بالضروره
    Pas nécessairement. Open Subtitles ليس بالضروره
    Pas nécessairement . Open Subtitles ليس بالضروره.
    Tu n'auras pas forcément la vie de ton père. Open Subtitles وأن ماحدث لوالدك ليس بالضروره أن يحدث لكِ
    Pas forcément. Setesh est un Goa'uid. Open Subtitles ليس بالضروره فكما تعلمون ان سيث من الجواؤلد
    Je dirais qu'elle est stressée, mais elle ne ment pas forcément. Open Subtitles سأقول أنها وقعت تحت ضغط كبير لكنها بالضروره ليست كاذبه
    Il y a la clim, des films à la demande, des doigts magiques, pas forcément dans cet ordre. Open Subtitles هناك مكيف للهواء هناك خدمة افلام حسب الطلب اصابع سحريه ليس بالضروره بهذا الترتيب
    Qu'ils vivent, parce que ce monde n'est pas forcément sans espoir. Open Subtitles هذا العالم ليس عليه بالضروره ان يعيش بلا امل و يكون عالم عفن , جون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more