"بالطابق السفلي" - Translation from Arabic to French

    • en bas
        
    • au sous-sol
        
    • en dessous
        
    • sous-sols ont
        
    • des sous-sols
        
    • sous-sol du bâtiment du Secrétariat
        
    Bon, regarde ce que j'ai trouvé en bas sous l'évier. Open Subtitles حسناً، أنظر ما وجدت بالطابق السفلي تحت المغسلة.
    Il veut que nous passions la nuit en bas, au salon. Open Subtitles يريدنا أن نقضي الليلة بالطابق السفلي في صالة الإستقبال
    Ils veulent nos passeports, et tout le monde en bas. Open Subtitles يريدون جوازات سفرنا كلها وكل شخص بالطابق السفلي
    Il l'a laissé au sous-sol à côté d'un briquet et d'un vernis. Open Subtitles أعني، لقد تركه بالطابق السفلي .بجانب ولاعة وطلاء أظافر
    J'ai passé la moitié de la semaine en bas avec vous Open Subtitles لقد أمضيت نصف الأسبوع بالطابق السفلي معكم جميعا ً
    Raconte-moi ce qui se passe en bas. Open Subtitles رضعته القادمه حسناً, قل لي مالذي يجري بالطابق السفلي
    J'ai trois cartons supplémentaires de vieux dossiers en bas. Open Subtitles لدي ثلاث صناديق آخرى لملفات قديمة عن القضية بالطابق السفلي
    Mises en bouche en bas, armes chimiques en haut. Open Subtitles محشوات صينية بالطابق السفلي وأسلحة كيميائية بالطابق العلوي
    Si vous voulez, je peux mettre les matelas en bas. Open Subtitles فبإمكاني تحضير حصائر التدريب بالطابق السفلي
    Oh, bien, alors cela va te te faire sentir mieux. Tout le monde en bas aiment te voir investir leur argent. Open Subtitles إذاً سيشعرك هذا بالتحسن، أحبّك الجميع بالطابق السفلي بعد إستثمارك لأموالهم
    Il est encore chaud. C'est probable qu'il soit dans l'immeuble. Appelez en bas pour sécuriser l'accès. Open Subtitles فرصتنا كبيرة بأنه لايزال في البناية اتصل بالطابق السفلي وقم بالاقفال
    Mlle Borden, vous nous avez dit plusieurs fois, que vous étiez en bas quand votre père est rentré. Open Subtitles أنك كنت بالطابق السفلي ، حينما عاد والدك لا اعرف ما الذي قلته
    Le vestiaire est en bas dans le hall de l'agence de pub. Open Subtitles غرفة السيدات بالطابق السفلي من بهو وكالة الإعلان
    J'ai la vidéo de sécurité en bas. Open Subtitles لدي تسجيل شريط الأمن لما حدث بالطابق السفلي
    Non, je sais, je voulais dire... et ces questions bizarres en bas, c'était quoi? Open Subtitles كلاّ أعرف , لقد قصدت وتلك الأسئلة الغريبة التي قمتما بطرحها بالطابق السفلي ما كانت ؟
    Va au wagon-bar. Regarde en bas. Open Subtitles عد إلى عربة الكبائن و فتش الحانة التى بالطابق السفلي
    Je t'ai dit d'attendre en bas. Open Subtitles ماذا تعمل؟ أنا اخبرتك ان تنتظر بالطابق السفلي.
    Il y a de la moisissure au sous-sol. Open Subtitles يوجد عفن بالطابق السفلي لا أريدكم أن تمرضوا
    J'habite en dessous, et j'ai toujours eu envie de vous le dire, mais... je n'en ai jamais eu le courage. Open Subtitles نعم أنا أعيش بالطابق السفلي وأردت دائماً ان أقول لك شيئاً ولكني لم أملك الشجاعة الكافية
    Les avenants relatifs aux locaux transitoires du lot no 2 des sous-sols ont fait l'objet d'appels d'offres. UN 76 - وخضعت أوامر التغيير المتعلقة بمكان العمل المؤقت في الحزمة 2 المتعلقة بالطابق السفلي لعطاءات تنافسية.
    44. La Poste des États-Unis a, à l'ONU, un bureau situé au 1er sous-sol du bâtiment du Secrétariat, dans la salle S-B1-26 (poste 3-7353), qui est ouvert de 9 heures à 17 h 30, du lundi au vendredi. UN ٤٤ - يوجد مكتب فرعي ﻹدارة بريد الولايات المتحدة بالطابق السفلي في الغرفة S-B1-26 )الهاتف الفرعي (3-7353 وهو مفتوح من الساعة ٠٠/٩ صباحا إلى الساعة ٣٠/٥ مساء من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more