"بالطاقة والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • l'énergie et le développement
        
    • l'énergie et au développement
        
    • d'énergie et de développement
        
    Questions diverses, y compris le rapport du Groupe spécial intergouvernemental d'experts sur l'énergie et le développement durable UN مسائل أخرى، بما فيها تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Réunion régionale africaine de haut niveau sur l'énergie et le développement durable A/F UN الاجتماع الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى المعني بالطاقة والتنمية المستدامة
    Dans le même temps, il a été reconnu que dans ses travaux, le Groupe d'experts trouverait avantage à échanger des informations avec d'autres processus intergouvernementaux en cours en rapport avec l'énergie et le développement durable. UN 10 - وجرى في الوقت نفسه الاعتراف بأن فريق الخبراء يمكن أن يستفيد من تبادل المعلومات مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى الجارية المتصلة بالطاقة والتنمية المستدامة.
    La stratégie nationale de l'environnement institue également des indicateurs relatifs à l'énergie et au développement durable. UN وتضم الاستراتيجية البيئية الوطنية بدورها مؤشرات تتعلق بالطاقة والتنمية المستدامة.
    Toutes les questions névralgiques relatives à l'énergie et au développement durable devraient être abordées en 2002 à l'occasion de l'examen décennal de la mise en œuvre d'Action 21. UN وطالب بأن تعالج جميع المسائل الحاسمة المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة في سنة 2002 في الاستعراض العشري لتنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    Depuis lors, il a formulé son initiative relative aux modes durables d'utilisation de l'énergie adoptée par son comité exécutif en tant que politique officielle du Programme en matière d'énergie et de développement. UN ومنذ ذلك الحين، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة الطاقة المستدامة التي اعتمدتها لجنته التنفيذية بوصفها السياسة المشتركة للبرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالطاقة والتنمية.
    Lors d'une réunion de suivi ultérieure, le Groupe spécial a examiné les différentes propositions relatives aux mesures et arrangements futurs en vue d'établir des liens entre les organismes du système des Nations Unies concernés par l'énergie et le développement durable. UN وفي اجتماع عقده الفريق للمتابعة، توصل إلى مقترحات بشأن ما يتعين اتخاذه من إجراءات وترتيبات في المستقبل لتعزيز الصلات بين الكيانات المعنية بالطاقة والتنمية المستدامة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وناقش تلك المقترحات.
    L'orateur a relevé qu'il ressortait clairement de l'examen de certains des aspects clefs du débat sur l'énergie et le développement durable que des efforts concertés s'imposeront à tous les niveaux de l'administration publique, du secteur privé, de la société et de la communauté internationale. UN ولاحظ أن دراسة بعض هذه القضايا الرئيسية في المناقشة المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة تبين بجلاء أن تحقيق مستقبل مستدام سيتطلب تضافر الجهود على جميع مستويات الحكومة، والقطاع الخاص، والمجتمع المحلي والمجتمع الدولي.
    Les Coprésidents du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'énergie et le développement durable tiendront des consultations officieuses sur les préparatifs de la deuxième session du Groupe d'experts le vendredi 8 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيعقد رؤساء فريـــق الخـبراء الحكومـــي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن التحضيرات للدورة الثانية لفريق الخبراء، وذلك يوم الجمعة، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الوصاية.
    Les Coprésidents du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'énergie et le développement durable tiendront des consultations officieuses sur les préparatifs de la deuxième session du Groupe d'experts le vendredi 8 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيعقد رؤساء فريق الخبراء الحكومي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن التحضيرات للدورة الثانية لفريق الخبراء، وذلك يوم الجمعة، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الوصاية.
    Les Coprésidents du Groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée sur l'énergie et le développement durable tiendront des consultations officieuses sur les préparatifs de la deuxième session du Groupe d'experts aujourd'hui 8 décembre 2000 de 10 heures à 13 heures et de 15 heures à 17 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيعقد رؤساء فريق الخبراء الحكومي الدولـــي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة مشاورات غير رسمية بشأن التحضيرات للدورة الثانية لفريق الخبراء، وذلك اليوم، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13 ومن الساعة 00/15 إلى الساعة 00/17 في قاعة مجلس الوصاية.
    114. On a émis différentes idées visant à mieux coordonner les questions liées à l'énergie au sein du système des Nations Unies. Plusieurs experts ont étudié la possibilité de créer une nouvelle institution qui contribuerait, à l'intérieur et à l'extérieur du système des Nations Unies, à promouvoir les objectifs généraux concernant l'énergie et le développement durable. UN ١١٤ - وطرحت مجموعة مختلفة من اﻷفكار الرامية إلى زيادة فعالية التنسيق في المسائل المتعلقة بالطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وبحث عديد من الخبراء إمكانية إنشاء مؤسسة جديدة للطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة أو خارجها لتعزيز اﻷهداف العامة للسياسات المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة.
    Le Groupe spécial s'est concentré sur la coordination des activités en préparation de la neuvième session de la Commission du développement durable, notamment en organisant des réunions régionales sur l'énergie et le développement durable et en élaborant des études de cas, conformément à la recommandation du Groupe à composition non limitée d'experts en matière d'énergie et de développement durable. UN 169 - وركزت فرقة العمل على تنسيق الأنشطة المضطلع بها للإعداد للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة، بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الإقليمية المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة وإعداد دراسات الحالة على النحو الذي أوصى به فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة.
    Projet sur l'énergie et le développement durable en Amérique latine et dans les Caraïbes consistant à analyser les politiques, à élaborer des principes généraux et à organiser des séminaires au niveau sous-régional), exécuté par la CEPALC, l'Organisation latino-américaine de l'énergie (OLADE) et l'Office allemand de coopération technique (GTZ). UN مشروع متعلق بالطاقة والتنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (ويشمل تحليل السياسات وإعداد دليل للسياسة العامة وحلقات دراسية على الصعد دون الإقليمية)، تديره اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومنظمة أمريكا اللاتينية للطاقة، والوكالة الألمانية للتعاون التقني.
    Une réunion du Groupe des 77 (exposé de M. Mohammed Reza Salamat, Coprésident du Groupe spécial d'experts à composition non limitée sur l'énergie et le développement durable, sur les consultations officieuses prévues pour le vendredi 8 décembre) aura lieu le mardi 5 décembre 2000 de 15 heures à 18 heures. UN سيعقد اجتماع لمجموعة الـ 77 يوم الثلاثاء، 5 كانون الأول/ديسمبر 2000، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 (إحاطة يقدمها السيد محمد رضا سلامات، الرئيس المشارك لفريق الخبراء الحكومي الدولي مفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة، بشأن المشاورات غير الرسمية المقرر عقدها يوم الجمعة، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000).
    Les participants ont recensé les principaux problèmes liés à l'énergie et au développement durable, examiné le programme de travail à exécuter entre les première et deuxième sessions du Groupe d'experts, et établi l'ordre du jour provisoire de la deuxième session. UN وشمل ذلك تحديد مسائل أساسية تتصل بالطاقة والتنمية المستدامة، ومناقشة برنامج العمل للفترة بين الدورتين الأولى والثانية لفريق الخبراء ووضع جدول أعمال مؤقت لدورته الثانية.
    Le Comité a eu des débats détaillés sur les questions essentielles relatives à l'énergie et au développement durable, en particulier sur les options et les stratégies et leur application. UN 24 - وقامت اللجنة بمناقشات مفصلة عن القضايا الرئيسية المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة، ولا سيما ما يخص الخيارات والاستراتيجيات وطرائق تنفيذهما.
    vi) Rapports à la Commission de la science et de la technique au service du développement : technologies de l'information; examens des politiques relatives à la science et à la technologie, ainsi qu'à l'innovation, et Conférence de Vienne; technologies relatives à l'énergie et au développement durable; UN ' ٦ ' التقارير المقدمة إلى لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بشأن تكنولوجيات المعلومات؛ واستعراضات العلم والتكنولوجيا وسياسات الابتكار، ومؤتمر فيينا؛ والتكنولوجيا المتعلقة بالطاقة والتنمية المستدامة؛
    b) Les droits des peuples autochtones, et les droits aux terres et à l'eau, sont étroitement liés à l'énergie et au développement industriel, ainsi qu'à la protection de la qualité de l'air et aux conséquences des changements climatiques. UN (ب) ترتبط حقوق الشعوب الأصلية وحقوقها في الأراضي والمياه ارتباطا وثيقا بالطاقة والتنمية الصناعية وحماية نوعية الجو والتأثيرات الناجمة عن تغير المناخ.
    Pendant l'exercice 2008-2009, l'ONUDI a activement contribué à l'organisation de plusieurs manifestations mondiales consacrées à l'énergie et au développement industriel (voir le document GC.13/13). UN 7- قامت اليونيدو أثناء فترة السنتين 2008-2009 بدور نشط في تنظيم عدد من الأحداث العالمية ذات الصلة بالطاقة والتنمية الصناعية (انظر الوثيقة GC.13/13).
    26 février-2 mars : deuxième session du Groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable. UN 26 شباط/فبراير - 2 آذار/مارس: فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالطاقة والتنمية المستدامة، الدورة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more