"بالطيور" - Translation from Arabic to French

    • oiseaux
        
    Je te pensais moins intéressé par les oiseaux et plus intéressé par un agent disparu. Open Subtitles لقد ظننت أن إهتمامك بالطيور سوف يقل ويزداد إهتمامك بالعميل الفيدرالى المفقود
    Et tu boirais du vin, seule avec plein d'oiseaux exotiques. Open Subtitles وستشربين النبيذ لوحدك في منزل مليء بالطيور العجيبة
    L'épandage à la volée était inadmissible en raison des risques qu'il comporte pour les oiseaux et les mammifères. UN ولم يكن الاستخدام بنثر الحبيبات مقبولاً فيما يتعلق بالطيور والثدييات.
    Cela ne veut pas dire que celle-ci ne soit pas du tout impliquée dans le trafic d'oiseaux exotiques. UN وليس المقصود بذلك زعم أن الجريمة المنظمة ليست متورطة في الاتجار بالطيور الغريبة أبدا.
    L'épandage à la volée était inadmissible en raison des risques qu'il comporte pour les oiseaux et les mammifères. UN ولم يكن الاستخدام بنثر الحبيبات مقبولاً فيما يتعلق بالطيور والثدييات.
    L'aile entière est pleine d'oiseaux. Open Subtitles فى الحقيقة، الجناح بإكملُه مليئاً بالطيور.
    J'ai identifié 67 espèces d'oiseaux, cette année. Open Subtitles ـ إنها كراسة خاصة بالطيور كتبت فيها بمفردي 67 نوعاً من الطيور هذا العام
    Ce sont des oiseaux ! Tous ces petits doivent mourir ? Open Subtitles عزيزتي، إنهم طيور وأنت لا تريدين غصناً مليئاً بالطيور الميتة هناك، أليس كذلك؟
    Ma mère aime fumer, le cricket et le sherry et mon père aime jouer dans sa remise avec des oiseaux morts. Open Subtitles أمي تحب التدخين والكريكيت والخمر الإسباني وأبي يحب اللعب في سقيفته بالطيور الميتة
    Je t'aurais bien fait entrer, mais le salon est plein d'oiseaux morts. Open Subtitles كنت سأدعوك للدخول لكن غرفة المعيشة مليئة بالطيور الميتة
    Autrefois, il y avait ici une forêt luxuriante, remplie d'oiseaux et d'arbres sacrés, Open Subtitles هذه المنطقة .. كانت فيما سبق غابة مورقة مليئة بالطيور والأشجار المقدسة
    Tout comme le ciel, foisonnant d'oiseaux carnassiers. les horribles cris stridents de ces oiseaux tournoyant... au-dessus du noir rivage... tandis que les tortues à peine écloses... dans une mêlée atroce, commençaient leur course à la mer pour échapper aux rapaces qui obscurcissaient le ciel. Open Subtitles و كانت السماء تتحرك ممتلئة بالطيور آكلة اللحوم
    C'est plein d'oiseaux et d'hippopotames. Open Subtitles أنها مليئة بالطيور الأستوائية وأفراس النهر
    Par exemple, les restrictions appliquées à l'implantation d'éoliennes peuvent être motivées par des préoccupations légitimes liées aux risques potentiels qu'elles présentent pour la faune, en particulier pour les oiseaux. UN ويمكن مثلا أن تستند القيود المفروضة على اختيار مواقع نواعير الرياح إلى هواجس شرعية تتعلق بالأخطار المحدقة بالأحياء البرية وخاصة بالطيور.
    De nombreux instruments de protection internationale, tels que la Déclaration de Ramsar, les Directives sur les oiseaux et les habitats naturels et Natura 2000 imposent des restrictions qui s'appliquent à la zone; UN وتنص العديد من الصكوك الدولية المتعلقة بالحفاظ على البيئة، من قبيل إعلان رامسار وتوجيه الاتحاد الأوروبي المتعلق بالطيور والموائل وناتورا 2000، على قيود تغطي هذه المنطقة.
    Très vite, l'île grouille d'oiseaux. Open Subtitles قريبا الجزيرة تعج بالطيور.
    La terrible, avec les oiseaux et les serpents. Open Subtitles تلك السيئة المليئة بالطيور والثعابين
    Tu n'es pas fan d'oiseaux, c'est ça ? Open Subtitles أنت لست مهتم بالطيور ألست كذلك؟
    Ma mère pense que mon obsession pour les oiseaux me gâche la vie. Open Subtitles أمي تعتقد أن هوسي بالطيور يُدمر حياتي
    Moi, j'étais plus intéressé par... les oiseaux, les avions, la mythologie... Open Subtitles ،أظنني كنت أكثر اهتماماً بالطيور والطائرات ... بعلم الأساطير و

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more