"بالعربية والفرنسية" - Translation from Arabic to French

    • en arabe et en français
        
    • arabe F
        
    • arabe et français
        
    • arabophones
        
    • arabe et du français
        
    La première consiste en une brochure d'information en arabe et en français sur le Centre et ses premières activités. UN أحد هذه المنشورات عبارة عن نشرة بالعربية والفرنسية للتعريف بالمركز وأنشطته الأولية.
    Publication de plusieurs articles en arabe et en français, parus notamment dans la revue Études internationales, publiée à Tunis par l'Association des études internationales sur le droit de la mer. UN ـ نشر العديد من المقالات بالعربية والفرنسية تتناول خاصة موضوع قانون البحار وذلك بالخصوص في مجلة " دراسات دولية " التي تصدرها بتونس جمعية الدراسات الدولية من ذلك:
    122. Le Conseil s'est déclaré préoccupé du fait que l'Institut était peu connu dans les pays arabophones et francophones et a demandé que l'Institut s'emploie à trouver des fonds qui seraient affectés à la traduction et à la publication de ces documents en arabe et en français. UN ١٢٢ - وأعرب المجلس عن القلق إزاء عدم تسليط اﻷضواء على المعهد في البلدان الناطقة بالعربية والفرنسية وطلب التماس بعض اﻷموال لترجمة المنشورات الى هاتين اللغتين.
    A/58/PV.23 Séance tenue le 6 octobre 2003, 10 heures [arabe F] UN A/58/PV.23 الجلسة المعقودة في 23 المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003، الساعة 00/10 [بالعربية والفرنسية]
    A/59/PV.109 Séance tenue le 28 juin 2005, 15 heures [arabe F] UN A/59/PV.109 جلسة معقودة في 28 حزيران/يونيه 2005، الساعة 00/15 [بالعربية والفرنسية]
    - Les droits de la petite fille (1995 - arabe et français) UN - حقوق المرأة والبنت في تونس (1995- بالعربية والفرنسية)
    Disponible en arabe et français; UN متاحة بالعربية والفرنسية.
    :: Campagne d'information sur la promotion et la protection des droits de l'homme, dont 30 minutes d'émissions radiophoniques par mois (en arabe et en français) UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تشمل 30 دقيقة من البرامج الإذاعية شهريا (بالعربية والفرنسية)
    Campagne d'information sur la promotion et la protection des droits de l'homme, dont 30 minutes d'émissions radiophoniques par mois (en arabe et en français) UN تنظيم حملة إعلامية بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، تشمل 30 دقيقة من البرامج الإذاعية شهريا (بالعربية والفرنسية)
    En février, la Direction de l'alphabétisation et de la promotion des langues nationales a lancé des cours d'alphabétisation en arabe et en français pour les personnels et les détenus de la maison d'arrêt d'Adré. UN وفي شباط/فبراير، بدأت وزارة التعليم الأساسي التشادية تقدم دروسا أساسية لمحو الأمية بالعربية والفرنسية للموظفين والسجناء في سجن أدري.
    Parmi ces prix le Prix Zoubeida BECHIR, attribué par le CREDIF depuis 1995, pour récompenser les meilleures oeuvres féminines littéraires (en arabe et en français) et scientifique de l'année. UN ومن بين هذه الجوائز جائزة زبيدة بشير التي يمنحها مركز البحوث منذ عام 1995 لمكافأة أفضل الأعمال النسائية الأدبية (بالعربية والفرنسية) والعلمية خلال السنة.
    Campagnes d'information sur les questions concernant la sécurité et la paix : publication de 1 000 affiches (en arabe et en français), 50 000 dépliants et brochures (en arabe et en français) et représentations théâtrales dans chaque camp de réfugiés UN حملات إعلامية بشأن قضايا الأمن والقضايا المتصلة بالسلام بما في ذلك 000 1 مُلصَق (بالعربية والفرنسية) و 000 50 منشور/كرّاسة (بالعربية والفرنسية) وعروض مسرحية في كل مخيَّم للاجئين
    Campagne d'information sur la situation humanitaire, en coordination avec l'équipe de pays des Nations Unies, notamment 30 minutes d'émissions radiophoniques par mois (en arabe et en français), publication de 50 000 dépliants/brochures (en arabe et en français) et de 1 000 affiches (en arabe et en français) UN تنظيم حملة إعلامية بشأن الظروف الإنسانية بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري بما في ذلك برامج إذاعية مدتها 30 دقيقة شهريا (بالعربية والفرنسية) إلى جانب 000 50 من المنشورات/الكرّاسات (بالعربية والفرنسية) و 000 1 مُلصَق (بالعربية والفرنسية)
    Campagne d'information sur le DIS : 30 minutes d'émissions radiophoniques par mois (en arabe et en français), 15 minutes d'émissions télévisées ou d'images vidéo par mois (en arabe et en français), 50 000 dépliants ou brochures (en arabe et en français), 1 000 affiches (en arabe et en français) UN تنظيم حملات إعلامية بشأن المفرزة الأمنية المتكاملة وتشمل: برامج إذاعية من 30 دقيقة شهريا (بالعربية والفرنسية) وبرامج مدتها 15 دقيقة تُبث شهريا بواسطة التليفزيون/ الفيديو (بالعربية والفرنسية) و 000 50 منشور/كرّاسة (بالعربية والفرنسية) و 000 1 مُلصَق (بالعربية والفرنسية)
    A/59/PV.111 Séance tenue le 11 juillet 2005, 15 heures [arabe F] UN A/59/PV.111 جلسة معقودة في 11 تموز/يوليه 2005، الساعة 00/15 [بالعربية والفرنسية]
    A/59/PV.115 Séance tenue le 26 juillet 2005, 15 heures [arabe F] UN A/59/PV.115 جلسة معقودة في 26 تموز/يوليه 2005، الساعة 00/10 [بالعربية والفرنسية]
    A/59/PV.112 Séance tenue le 12 juillet 2005, 15 heures [arabe F] UN A/59/PV.112 جلسة معقودة في 12 تموز/يوليه 2005، الساعة 00/15 [بالعربية والفرنسية]
    Présentation du projet de résolution A/C.6/63/L.11 (A/C.6/63/L.11* en arabe et français seulement) et décision UN عرض مشروع القرار A/C.6/63/L.11 والبت فيه (A/C.6/63/L.11*، بالعربية والفرنسية فقط)
    [arabe et français seulement] UN [بالعربية والفرنسية فقط]
    [Original : arabe et français] UN ]الأصل بالعربية والفرنسية[
    Les compétences linguistiques font également défaut, en particulier dans les pays francophones et arabophones. UN وكذلك الأمر بالنسبة للقدرات اللغوية، لا سيما في البلدان الناطقة بالعربية والفرنسية.
    Très bonne connaissance de l'hébreu, de l'anglais et de l'espagnol. Bonne connaissance de l'arabe et du français. UN اللغات: إلمام جيد جدا بالعبرية والانكليزية والاسبانية - ومعرفة بالعربية والفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more