5. Accueille également avec satisfaction l'offre du Gouvernement béninois d'accueillir à Cotonou la quatrième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies; | UN | ٥ - ترحب أيضا بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة المؤتمر الدولي الرابع للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة في كوتونو؛ |
Il s'est félicité de l'offre du Gouvernement camerounais d'abriter ladite réunion fin mai-début juin 2001. | UN | ورحبت بالعرض الذي قدمته حكومة الكاميرون لاستضافة الاجتماع المذكور في نهاية أيار/مايو - مطلع حزيران/يونيه 2001. |
Elle accueille avec satisfaction la décision de la troisième Conférence internationale de tenir la prochaine Conférence dans un pays africain ainsi que l'offre du Gouvernement béninois d'accueillir la Conférence. | UN | وترحب أيضا بالمقرر الذي اتخذه المؤتمر الدولي الثالث بعقد المؤتمر التالي في بلد أفريقي، كما ترحب بالعرض الذي قدمته حكومة بنن لاستضافة المؤتمر. |
L'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime s'est félicité de l'offre faite par le Gouvernement thaïlandais de prendre ces frais à sa charge. | UN | ورحب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالعرض الذي قدمته حكومة تايلند بتغطية تلك التكاليف. |
Dans ce contexte, ils se sont félicités de l'offre faite par le Gouvernement singapourien d'accueillir la première conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et se sont déclarés convaincus que Singapour fournirait un cadre approprié à la première conférence. | UN | ورحبوا في هذا الصدد بالعرض الذي قدمته حكومة سنغافورة لاستضافة أول مؤتمر وزاري لمنظمة التجارة العالمية، وأكدوا رأيهم الذي مفاده أن سنغافورة ستكون مكانا ملائما لعقد المؤتمر اﻷول. |
Le Secrétaire général a communiqué à l'Assemblée l'offre faite par le Gouvernement jamaïcain en août 1999 lors de la cinquième session de l'Autorité. | UN | 13 - وأبلغ الأمين العام الجمعية بالعرض الذي قدمته حكومة جامايكا في آب/أغسطس 1999، في الدورة الخامسة التي عقدتها السلطة. |
120. La Conférence accueille avec reconnaissance l'offre du Gouvernement thaïlandais, qui l'a invitée à tenir sa dixième session en Thaïlande, en l'an 2000. | UN | ٠٢١ - يرحب المؤتمر مع التقدير بالعرض الذي قدمته حكومة تايلند لاستضافة الدورة العاشرة للمؤتمر في عام ٠٠٠٢. |
120. La Conférence accueille avec reconnaissance l'offre du Gouvernement thaïlandais, qui l'a invitée à tenir sa dixième session en Thaïlande, en l'an 2000. | UN | ٠٢١- يرحب المؤتمر مع التقدير بالعرض الذي قدمته حكومة تايلند لاستضافة اﻷونكتاد العاشر في عام ٠٠٠٢. |
120. La Conférence accueille avec reconnaissance l'offre du Gouvernement thaïlandais, qui l'a invitée à tenir sa dixième session en Thaïlande, en l'an 2000. | UN | ٠٢١- يرحب المؤتمر مع التقدير بالعرض الذي قدمته حكومة تايلند لاستضافة اﻷونكتاد العاشر في عام ٠٠٠٢. |
À cet égard, le Conseil accueille favorablement l'offre du Gouvernement de la République arabe d'Égypte d'abriter un atelier d'experts sur la question; | UN | وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بالعرض الذي قدمته حكومة جمهورية مصر العربية لاستضافة حلقة عمل على مستوى الخبراء بشأن هذه المسألة؛ |
3. Se félicite de l'offre du Gouvernement de l'Algérie de prendre en charge l'étude de faisabilité sur la création de l'Institut culturel panafricain; | UN | 3 - يرحب بالعرض الذي قدمته حكومة الجزائر لرعاية دراسة الجدوى المتعلقة بالمعهد الثقافي الأفريقي؛ |
3. Félicite également de l'offre du Gouvernement de la République du Kenya d'accueillir le Congrès culturel panafricain, et; | UN | 3 - يرحب أيضا بالعرض الذي قدمته حكومة جمهورية كينيا لاستضافة المؤتمر الثقافي الأفريقي؛ |
Il a également pris note avec gratitude de l'offre du Gouvernement canadien qui avait proposé d'accueillir l'atelier en septembre 2004. | UN | كما أخذت علماً مع التقدير بالعرض الذي قدمته حكومة كندا لاستضافة حلقة العمل، في أيلول/سبتمبر 2004. |
Ils se sont également félicités de l'offre du Gouvernement de la Namibie d'accueillir la troisième conférence sur le développement et la coopération avec ces pays, du 4 au 6 août 2008. | UN | كما رحبوا بالعرض الذي قدمته حكومة ناميبيا لاستضافة المؤتمر الدولي الثالث المعني بالتنمية والتعاون مع البلدان المتوسطة الدخل المقرر عقده في الفترة من 4 إلى 6 آب/أغسطس 2008. |
Le Secrétaire général a rendu compte de l'offre du Gouvernement jamaïcain en août 1999 lors de la cinquième session de l'Autorité. | UN | 8 - وأبلغ الأمين العام الجمعية بالعرض الذي قدمته حكومة جامايكا في آب/أغسطس 1999، في الدورة الخامسة التي عقدتها السلطة(3). |
Il prend note avec satisfaction de l'exposé présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général pour la région des Grands Lacs, M. Ibrahima Fall, et se réjouit de l'offre faite par le Gouvernement tanzanien d'accueillir une réunion au sommet en 2004. | UN | وهو يحيط علما مع التقدير بالإحاطة التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، السيد إبراهيم فال، ويرحب بالعرض الذي قدمته حكومة تنـزانيا لاستضافة مؤتمر القمة خلال عام 2004. |
27. Nous acceptons avec reconnaissance l'offre faite par le Gouvernement argentin d'être l'hôte de notre cinquième Réunion au sommet en 1995 et celle du Gouvernement zimbabwéen d'accueillir la sixième Réunion au sommet en 1996. | UN | ٢٧ - ونرحب بالعرض الذي قدمته حكومة اﻷرجنتين باستضافة اجتماع قمتنا الخامس في عام ١٩٩٥ وعرض حكومة زمبابوي باستضافة اجتماع القمة السادس في عام ١٩٩٦. |
Le Comité a pris note avec satisfaction de l'offre faite par le Gouvernement du Gabon d'accueillir ladite rencontre du 9 au 11 juillet 2001. | UN | وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بالعرض الذي قدمته حكومة غابون باستضافة اللقاء المذكور في الفترة من 9 إلى 11 تموز/يوليه 2001. |
Ma délégation se réjouit donc sincèrement des résultats de la Conférence stratégique internationale qui s'est tenue à Ottawa, ainsi que de l'offre faite par le Gouvernement belge d'accueillir une conférence de suivi à Bruxelles, en juin de l'année prochaine. | UN | ولذلك يرحب وفد بلدي ترحيبا حارا بنتائج مؤتمر أوتاوا الاستراتيجي الدولي وكذلك بالعرض الذي قدمته حكومة بلجيكا لاستضافة مؤتمر متابعة في بروكسل في حزيران/يونيه من العام المقبل. |
Le Gouvernement tanzanien accueille avec satisfaction l'offre faite par le Gouvernement éthiopien d'accueillir un autre séminaire en 2013, et il sait gré à l'Union africaine et aux États qui ont versé des contributions volontaires de faciliter l'exécution du Programme d'assistance en Afrique. | UN | ورحب باسم حكومته بالعرض الذي قدمته حكومة إثيوبيا لاستضافة حلقة دراسية أخرى من هذا القبيل في عام 2013، وأعرب أيضاً عن تقديره للاتحاد الأفريقي والدول الأخرى التي قدمت تبرعات من أجل تسهيل عملية تنفيذ برنامج المساعدة في أفريقيا. |