"بالعرض السخي الذي تقدمت" - Translation from Arabic to French

    • l'offre généreuse
        
    • généreusement offert
        
    • généreusement proposé
        
    2. Se félicite à cet égard de l'offre généreuse du Gouvernement espagnol de parrainer une réunion internationale d'experts sur la corruption; UN ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛
    2. Se félicite à cet égard de l'offre généreuse du Gouvernement espagnol de parrainer une réunion internationale d'experts sur la corruption; UN ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛
    Dans ce contexte, nous nous félicitons de l'offre généreuse faite par la République islamique d'Iran d'accueillir le prochain forum ministériel sur l'eau. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالعرض السخي الذي تقدمت به جمهورية إيران الإسلامية والمتمثل في استضافة المنتدى الوزاري المقبل المعني بالمياه.
    14. Se félicite de l'offre généreuse du Gouvernement argentin d'accueillir la conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud ; UN 14 - ترحب بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة الأرجنتين لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Dans ce cadre, nous remercions le Gouvernement vénézuélien qui a généreusement offert d'accueillir la Conférence de haut niveau du Groupe des 77 sur la coopération Sud-Sud qui se tiendra à Caracas, en décembre 2002, conformément à la décision adoptée lors du Sommet du Sud. UN وفي هذا السياق، نرحب بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة فنـزويلا لاستضافة المؤتمر الرفيع المستوى لمجموعة الــ 77 المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب، المقرر عقده في كاراكاس في كانون الأول/ديسمبر 2002، وفقا لولاية مؤتمر قمة بلدان الجنوب.
    Savons gré à l'État du Qatar d'avoir généreusement proposé d'accueillir à Doha, en 2010, la troisième réunion ministérielle du Mouvement des pays non alignés consacrée à la promotion de la femme. UN 42 - نرحب بالعرض السخي الذي تقدمت به دولة قطر لاستضافة الاجتماع الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة، في الدوحة عام 2010.
    Prenant note avec gratitude de l'offre généreuse du Gouvernement slovaque d'accueillir à Bratislava, du 4 au 15 mai 1998, la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا لاستضافة الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في براتسلافا في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    Prenant note avec gratitude de l'offre généreuse du Gouvernement slovaque d'accueillir à Bratislava, du 4 au 15 mai 1998, la quatrième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا لاستضافة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في براتسلافا في الفترة من ٤ إلى ١٥ أيار/ مايو ١٩٩٨،
    Prenant note avec gratitude de l'offre généreuse du Gouvernement argentin qui se propose d'accueillir à Buenos Aires du 4 au 15 novembre 1996 la troisième réunion des Parties à la Conférence, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اﻷرجنتين لاستضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في بوينس آيرس في الفترة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦،
    Prenant note avec gratitude de l'offre généreuse du Gouvernement argentin d'accueillir à Buenos Aires, du 4 au 15 novembre 1996, la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اﻷرجنتين لاستضافة الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية فـــــي بوينس آيرس في الفتــــرة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦،
    Prenant note avec gratitude de l'offre généreuse du Gouvernement argentin d'accueillir à Buenos Aires, du 4 au 15 novembre 1996, la troisième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اﻷرجنتين لاستضافة الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية فـــــي بوينس آيرس في الفتــــرة من ٤ إلى ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦،
    13. Se félicite de l'offre généreuse du Gouvernement argentin d'accueillir une conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud; UN " 13 - ترحب بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة الأرجنتين لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    14. Se félicite de l'offre généreuse du Gouvernement argentin d'accueillir une conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud; UN 14 - ترحب بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة الأرجنتين لاستضافة مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Les ministres ont salué l'offre généreuse faite par le Gouvernement de la République dominicaine d'accueillir en 2008 un forum ministériel sur les sports, la culture et le développement. UN 50 - ورحب الوزراء بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة الجمهورية الدومينيكية لاستضافة منتدى وزاري معني بالرياضة والثقافة والتنمية في عام 2008.
    281. Les chefs d'État ou de gouvernement ont accueilli favorablement l'offre généreuse du Gouvernement du Chili d'accueillir le Premier Forum mondial sur les biotechnologies, qui se tiendra à Conception, du 9 au 12 décembre 2003. UN 281- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به الحكومة الشيلية لاستضافة المنتدى العالمي الأول حول التكنولوجيا الحيوية المزمع تنظيمه بمدينة كونسيبسيون خلال الفترة 9 - 12 ديسمبر/كانون الأول 2003.
    306. Les chefs d'État ou de gouvernement ont accueilli favorablement l'offre généreuse du Royaume du Maroc d'accueillir la Conférence au sommet de la coopération Sud-Sud, devant se tenir en décembre 2003, selon la décision du Sommet de La Havane. UN 306- رحّب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به المملكة المغربية لاستضافة مؤتمر كبار المسؤولين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب المزمع عقده في شهر ديسمبر/كانون الأول 2003 وفقا للقرار الذي اتخذته قمة هافانا.
    326. Les chefs d'État ou de gouvernement ont accueilli l'offre généreuse du gouvernement de Maurice d'accueillir la Réunion internationale sur les petits États insulaires qui doit se tenir à Maurice en 2004. UN 326- رحّب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة موريشيوس لاستضافة الاجتماع الدولي حول البلدان النامية الجزرية الصغيرة المزمع عقده بموريشيوس في عام 2004.
    370. Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de l'offre généreuse par le gouvernement de Thaïlande d'accueillir le onzième Congrès des Nations Unies sur la prévention de la criminalité et la justice pénale qui doit se tenir en 2005. UN 370- رحّب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به الحكومة التايلاندية، لاحتضان مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر حول الوقاية من الجرائم والعدل الجنائي المزمع عقده في عام 2005.
    279. Les chefs d'État ou de gouvernement ont accueilli favorablement l'offre généreuse du Gouvernement de Malaisie d'accueillir la septième réunion de la Conférence des parties à la CDB et la quatrième réunion du Comité intergouvernemental pour le Protocole de Cartagène, qui devrait se tenir à Kuala Lumpur en 2004. UN 279- رحب رؤساء الدول أو الحكومات بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة ماليزيا لاستضافة الاجتـماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتـفاقية الخاصة بالتنوع البيولوجي والاجتماع الرابع للـجنة الدولية الحكومية المعنية ببروتوكول قرطاجنة، المزمع عقده بمدينة كوالا لمبور خلال سنة 2004.
    11. Prend note du fait que le Gouvernement indonésien a généreusement offert d'accueillir la deuxième session de la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption, à Nusa Dua, Bali (Indonésie), du 28 janvier au 1er février 2008; UN " 11 - تحيط علما أيضا بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في نوسا دوا، بالي، إندونيسيا في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008؛
    19. Prend note du fait que le Gouvernement indonésien a généreusement offert d'accueillir la deuxième session de la Conférence des États Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à Nusa Dua, Bali, du 28 janvier au 1er février 2008, et invite tous les États parties et signataires à prendre des mesures pour renforcer l'application intégrale et effective de la Convention ; UN 19 - تحيط علما بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في نوسا دوا، بالي، في الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008، وتدعو جميع الدول الأطراف في الاتفاقية والموقعة عليها إلى اتخاذ تدابير لتعزيز تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل وفعال؛
    2. Prend également note du fait que le Gouvernement indonésien a généreusement proposé d'accueillir la deuxième session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption; UN 2 - تحيط علما أيضا بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة إندونيسيا لاستضافة الدورة الثانية لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقيـــة الأمـــم المتحـــدة لمكافحــة الفســـاد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more