"بالعمالة وسبل" - Translation from Arabic to French

    • l'emploi et les moyens
        
    • l'emploi et les modes
        
    • l'emploi et des moyens
        
    L'équipe spéciale interorganisations créée par le CAC sur l'emploi et les moyens de subsistance durables devrait contribuer, par l'intermédiaire du CAC, à préparer les débats de la Commission du développement social. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار تماما في التحضير للمناقشات التي ستجرى في لجنة التنمية الاجتماعية، أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    L'équipe spéciale interorganisations créée par le CAC sur l'emploi et les moyens de subsistance durables devrait contribuer, par l'intermédiaire du CAC, à préparer les débats de la Commission du développement social. UN وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار تماما عند التحضير للمناقشات التي ستجرى في لجنة التنمية الاجتماعية أعمال فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    L'Équipe spéciale sur l'emploi et les moyens d'existence durables, et l'Organisation internationale du Travail, qui est son chef de file, devraient contribuer à l'élimination de la pauvreté, entre autres en améliorant la coordination et l'efficacité des programmes de création d'emplois productifs. UN وينبغي أن يسهم العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة، مع منظمة العمل الدولية، بوصفها وكالتها الرائدة، في القضاء على الفقر بجملة أمور، منها تعزيز وضع برامج أشد تنسيقا وفعالية ﻹيجاد عمالة منتجة.
    Ainsi, le Groupe de travail interorganisations sur l'emploi et les modes d'existence durables a été créé sous l'égide de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN فعلى سبيل المثال، تم إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة برئاسة منظمة العمل الدولية.
    b) Équipe spéciale interorganisations sur l'emploi et les modes de subsistance viables UN )ب( فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة
    50. Recommandation 1 : Les équipes spéciales sur l'emploi et des moyens d'existence durables et sur les services sociaux de base pour tous ainsi que le Groupe de travail sur un environnement propice au développement économique et social devraient avoir achevé leurs travaux au début de 1997 et faire connaître leurs conclusions au Comité administratif de coordination en avril 1997. UN ٠٥ - التوصية رقم ١: تتوقع فرق العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدامة، وبالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع، وببيئة التمكين للتنمية الاجتماعية الاقتصادية أن تنهي أعمالها في أوائل عام ٧٩٩١ وأن تبلغ نتائجها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    59. Après le Sommet, l'ONUDI a participé activement aux réunions de l'Équipe spéciale interinstitutions sur l'emploi et les moyens d'existence durables. UN ٥٩ - وعقب مؤتمر القمة، شاركت اليونيدو مشاركة فعالة في اجتماعات فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة.
    L'Équipe spéciale sur l'emploi et les moyens d'existence durables, et l'Organisation internationale du Travail, qui est son chef de file, devraient contribuer à l'élimination de la pauvreté, entre autres en améliorant la coordination et l'efficacité des programmes de création d'emplois productifs. UN وينبغي أن يسهم العمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة، مع منظمة العمل الدولية، بوصفها وكالتها الرائدة، في القضاء على الفقر عن طريق جملة أمور منها تعزيز وضع برامج أكثر تنسيقا وفعالية لايجاد عمالة منتجة.
    La Banque mondiale a accepté de servir de chef de file à l'Équipe spéciale sur l'aménagement d'un cadre propice au développement économique et social et l'Organisation internationale du Travail (OIT) a accepté de le faire pour l'Équipe spéciale sur l'emploi et les moyens de subsistance stables. UN ووافق البنك الدولي على أن يكون الوكالة الرائدة بالنسبة لفرقة العمل المعنية بالبيئة المتيحة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية ووافقت منظمة العمل الدولية على أن تكون كذلك بالنسبة لفرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدامة.
    Les deux autres équipes spéciales portent l'une sur l'emploi et les moyens de subsistance durables (présidée par le BIT) et l'autre sur les moyens de créer un climat propice au développement économique et social (présidée par la Banque mondiale). UN أما فرقتا العمل اﻷخريان، فإحداهما معنية بالعمالة وسبل كسب العيش المستدامة، برئاسة منظمة العمل الدولية، واﻷخرى بالمتطلبات اللازمة لتوفير بيئة التمكين المواتية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، برئاسة البنك الدولي.
    En sa qualité de chef de projet et de président de l'Equipe spéciale interorganisations sur l'emploi et les moyens de subsistance durables, le BIT a veillé à ce qu'il soit pleinement tenu compte des activités de l'Equipe spéciale lors de la préparation du rapport qui a été soumis à ce sujet à la Commission du développement social. UN وقامت منظمة العمل الدولية، بوصفها مدير مهام ورئيس فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة، بكفالة المراعاة الكاملة لعمل اللجنة عند إعداد التقرير المتعلق بهذا الموضوع كيما يقدم إلى لجنة التنمية الاجتماعية.
    Les deux autres équipes spéciales portent l'une sur l'emploi et les moyens de subsistance durables (présidée par le BIT) et l'autre sur les moyens de créer un climat propice au développement économique et social (présidée par la Banque mondiale). UN أما فرقتا العمل اﻷخريان، فإحداهما معنية بالعمالة وسبل كسب العيش المستدامة، برئاسة منظمة العمل الدولية، واﻷخرى بالمتطلبات اللازمة لتوفير بيئة التمكين المواتية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، برئاسة البنك الدولي.
    16. L'Équipe spéciale sur l'emploi et les moyens d'existence durables, ayant pour chef de file l'Organisation internationale du Travail (OIT), doit établir un rapport de synthèse, à l'usage du système des coordonnateurs résidents en particulier. UN ١٦ - ومن المقرر أن تقوم فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدامة، التي تتولى منظمة العمل الدولية عقد اجتماعاتها، بإعداد تقرير توليفي يستخدمه، بصورة خاصة، نظام المنسقين المقيمين لﻷمم المتحدة.
    Il serait établi à partir d'un certain nombre d'études par pays, qui doivent être lancées incessamment, sur toute une gamme de questions, de caractère général ou spécialisé, intéressant l'emploi et les moyens d'existence durables, ainsi que de l'examen de questions telles que l'impact de la mondialisation et de l'évolution technologique et les indicateurs. UN وسيشكل التقرير نتيجة لعدد من الاستعراضات القطرية تقرر الشروع فيها قريبا بشأن طائفة متنوعة من القضايا العامة والمحددة ذات الصلة بالعمالة وسبل الرزق المستدامة، وكذلك للنظر في مواضيع مثل اﻷثر المترتب على العولمة، والتطور التكنولوجي، والمؤشرات.
    L'OIT et l'ONUDI ont réagi à la crise des réfugiés syriens en Jordanie et au Liban en mettant l'accent sur l'emploi et les moyens de subsistance afin de préserver la stabilité sociale et économique à l'échelon national. UN 72 - واستجابت منظمة العمل الدولية واليونيدو لأزمة اللاجئين السوريين في الأردن ولبنان، بالتركيز على المسائل المتعلقة بالعمالة وسبل كسب الرزق من أجل الحفاظ على الاستقرار الاجتماعي والاقتصادي على الصعيد الوطني.
    g) Les études et recherches concernant l'emploi et les moyens de lutter efficacement contre le problème du chômage sont considérées comme faisant partie intégrante des politiques économiques et sociales et comme étant susceptibles de leur apporter une contribution importante; UN " )ز( تعتبر الدراسات والبحوث المتعلقة بالعمالة وسبل معالجة مسألة البطالة على نحو فعال أداة اضافية وقد تمثل مساهمة هامة في السياسات الاقتصادية والاجتماعية؛
    La Division a représenté le Département de la coordination des politiques et du développement durable au sein de l'Équipe spéciale sur l'emploi et les modes de subsistance viables et de l'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous. UN ومثﱠلت الشعبة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة وفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    43. À sa première réunion d'organisation convoquée par l'OIT à Genève en janvier 1996, l'Équipe spéciale sur l'emploi et les modes de subsistance viables a fixé son mandat et son plan de travail, axé sur un ensemble d'examens de pays. UN ٤٣ - وافق الاجتماع التنظيمي اﻷول لفرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل المعيشة المستدامة الذي عقدته منظمة العمل الدولية في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ على اختصاصات فرقة العمل وخطة عملها التي ستركز على مجموعة من الاستعراضات القطرية.
    22. En ce qui concerne l'emploi, un autre thème du Sommet mondial pour le développement social, le PNUD a collaboré activement, aux niveaux national et mondial, avec l'Équipe spéciale interorganisations sur l'emploi et les modes d'existence durable, présidée par l'Organisation internationale du Travail. UN 22 - وفي مجال العمالة، وهو موضوع آخر من مواضيع مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط على الصعيدين القطري والعالمي في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة، التي ترأسها منظمة العمل الدولية.
    Les mandats confiés à ces trois équipes spéciales concernent respectivement a) les services sociaux de base pour tous; b) l'emploi et les modes de subsistance viables; et c) la création de conditions favorables au développement économique et social. UN أما فرق العمل الثلاث فهي: )أ( فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع؛ و )ب( فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدام؛ و )ج( فرقة العمل المعنية بالبيئة الممكنة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    L'Équipe spéciale sur les services sociaux de base pour tous (dirigée par le FNUAP) et l'Équipe spéciale sur l'emploi et des moyens d'existence durables (placée sous la conduite de l'OIT) sont chargées d'étudier les objectifs essentiels à toute stratégie globale de lutte contre la pauvreté. UN وتتصدى فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع )صندوق اﻷمم المتحدة للسكان هو الوكالة الرائدة( وفرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل الرزق المستدامة )منظمة العمل الدولية هي الوكالة الرائدة( لتحقيق أهداف رئيسية ﻷي استراتيجية شاملة تستهدف مكافحة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more