"بالعمدة" - Translation from Arabic to French

    • maire
        
    • interrompu bruyamment
        
    • le shérif
        
    Des personnes liées à la CNDH avaient pris contact avec le maire en vue du règlement de cette question. UN وقد قام أشخاص يرتبطون باللجنة الوطنية لحقوق الانسان بالاتصال بالعمدة كي يولي هذا الأمر عنايته.
    À Fallujah, M. Qazi a rencontré le maire et le chef de la police. UN وفي الفلوجة، التقى السيد قاضي بالعمدة وبرئيس الشرطة.
    Le lieutenant pense que c'est pas une mauvaise idée d'être sympa avec un père qui est ami avec le maire, le gouverneur, et peut-être même le futur président. Open Subtitles الملازم يعتقد أنه ليس من السيّء أن تحسن التصرف مع أب تربطه صداقة قويّة بالعمدة و المحافظ و ربما مع الرئيس المقبل أيضاً
    Comme c'est excitant. J'appelle le maire tout de suite. Open Subtitles هذا مثير جداً للحماس سأتّصل بالعمدة في الحال
    À Kalesija, près de Tuzla, 159 personnes ont été convoquées au poste de police et interrogées : elles étaient accusées d'avoir interrompu bruyamment le maire lors d'une réunion publique. UN وفي كاليسيا بالقرب من توزلا، تم استدعاء ٩٥١ شخصا إلى مراكز الشرطة واستجوابهم بعد اتهامهم بالتحرش بالعمدة المحلي في اجتماع عام.
    Je... J'ai failli appeler le shérif. Open Subtitles لقد كنتُ على وشكِ الإتصالِ بالعمدة.
    Il sera apporté quand vous appelerez la maire et libérerez mes gens. Open Subtitles سيتم إيصاله عندما تتصل بالعمدة و تحرر شعبي.
    On sait ce qui arrive à ceux qui remettent le maire en question. Open Subtitles و نعرف جميعاً ما يحدث بالذين يشكّكون بالعمدة.
    Je suis qu'un petit fonctionnaire. J'aurai pas le maire. Open Subtitles أنا مجرد موظف خدمات مدنية ولا أستطيع الإتصال بالعمدة
    Ne croyez-vous pas que vous feriez mieux de contacter le maire... et d'écouter mes prochaines instructions? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تتصل بالعمدة ثم تعود الي لتأخذ تعليماتي التالية
    A Kalesija, près de Tuzla, 159 personnes ont été convoquées au poste de police et interrogées : elles étaient accusées d'avoir interrompu bruyamment le maire lors d'une réunion publique. UN وفي كاليسيا بالقرب من توزلا، تم استدعاء ٩٥١ شخصا إلى مراكز الشرطة واستجوابهم بعد اتهامهم بالتحرش بالعمدة المحلي في اجتماع عام.
    Appelle le maire si tu as besoin d'une couverture. Open Subtitles إتصل بالعمدة إذا كنت بحاجة إلى غطاء
    J'ai juste convoqué le probable prochain maire de la ville ici pour un interrogatoire, mais je ne peux pas le retenir parce que les procureurs ne sont pas d'accord sur les charges. Open Subtitles لقد أمسكت بالعمدة المحتمل القادم لهذه المدينة من أجل الإستجواب و لكنني لا أستطيع حبسه لأن النيابة العامة لا يمكن أن توافق على الاتهامات
    Je viens de faire venir l'éventuel prochain maire de la ville pour un interrogatoire, mais je ne peux le retenir parce que les procureurs n'arrivent pas à s'entendre sur les charges. Open Subtitles لقد أمسكت بالعمدة المحتمل أن يكون التالي للمدينة واحضرته للإستجواب و لكن لا يمكنني إحتجازه لأن النيابة العامة لا يمكنها أن توافق على التهم الموجهة إليه
    La fusillade a été perpétrée par le chef de gang appelé Le maire. Open Subtitles "إطلاق النار تم من قبل عصابة يقودها شخص يُعرف بالعمدة"
    Une fête de départ, une montre en or et un discours du maire, et mon nom gravé sur une putain de plaque? Open Subtitles حفلة تقاعد... ساعة ذهبية لقاء بالعمدة...
    Ce n'est pas à propos du maire. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلق فقط بالعمدة
    On n'a plus qu'à remonter cette chute de 30 m de haut, nager sur 30 Km, avoir le shérif au téléphone, il nous aimait bien, rappelle-toi. Open Subtitles -كل ما علينا فعلة أن نقفز فوق هذا الشلال -و نعوم 2 ميل ثم نتصل بالعمدة على الهاتف -و هو كان يحبنا , على ما أتذكر ثم يرسل قارب أنقاذ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more