"بالعملات الأجنبية" - Translation from Arabic to French

    • en devises
        
    • change
        
    • en monnaie étrangère
        
    • de devises
        
    • devises étrangères
        
    • en monnaies étrangères
        
    • sur devises
        
    • en monnaies autres
        
    • des devises
        
    • de monnaies étrangères
        
    Le dinar libyen n'était pas convertible et il était illégal de détenir des comptes libellés en devises étrangères. UN فالدينار الليبـي لم يكن قابلاً للتحويل إلى العملات الأخرى، وكان امتلاك حسابات بالعملات الأجنبية غير قانوني.
    Un expert a dit que les emprunts auprès de prêteurs étrangers en devises comportaient des risques de taux de change. UN وأشار أحد الخبراء إلى أن الاقتراض من الجهات المقرضة الخارجية بالعملات الأجنبية ينطوي على مخاطر تغير سعر الصرف.
    Le secteur de l'économie distribue une partie des ressources obtenues en devises aux secteurs sociaux, la santé publique revêtant un rang de priorité élevée. UN ويوزع قطاع الاقتصاد في كوبا جزءا من الموارد المحصلة بالعملات الأجنبية على القطاعات الاجتماعية، حيث يتصدر قطاع الصحة العامة قائمة الأولويات.
    Gains et pertes de change UN المكاسب والخسائر المرتبطة بالعملات الأجنبية
    Les devises et les chèques de voyage libellés en monnaie étrangère peuvent être changés dans les banques et dans la plupart des hôtels. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    De plus, la probabilité que les pays, dans un avenir proche, aient un accès immédiat à des quantités suffisantes de devises dans l'éventualité d'une crise majeure demeure faible. UN وبالإضافة إلى ذلك، يبدو ضعيفا احتمال أن تحصل البلدان في المستقبل القريب على قدر كاف من التمويل الفوري بالعملات الأجنبية في حال حدوث أزمة كبرى.
    :: Relevés d'opérations E (comptes étrangers), D (comptes étrangers en devises) et M UN :: بيانات الحسابات الخارجية والحسابات بالعملات الأجنبية والتحويلات
    Les pays en développement ont presque toujours de petites réserves et contractent des emprunts en devises pour financer leur progrès. UN وتمتلك البلدان النامية عادةً احتياطيات ضئيلة وهي تستدين بالعملات الأجنبية لتمويل تقدمها.
    Le pourcentage important de prêts libellés en devises dans un certain nombre d'États complexifie les risques. UN ومما يزيد من تعقيد المخاطر حصول عدد من الاقتصادات على نسبة كبيرة من القروض بالعملات الأجنبية.
    Note 4. Opérations en devises UN الملاحظة 4 - المعاملات بالعملات الأجنبية
    Il est par conséquent fondamental que l'économie soit en mesure de résister à un choc provoqué par une variation du taux de change; or, par exemple, cela n'est pas le cas des pays qui ont contracté une dette extérieure importante en devises. UN إذن فمن الأهمية بمكان أن يستطيع الاقتصاد تحمل التقلبات المفاجئة في أسعار الصرف. وليس الحال كذلك بالنسبة للدول ذات الديون الخارجية الكبيرة بالعملات الأجنبية مثلا.
    L'un des problèmes les moins faciles à résoudre s'agissant du plan stratégique patrimonial est celui de la gestion du risque inhérent aux opérations en devises étrangères. UN 102 - تتعلق إحدى المسائل الأكثر تعقيدا في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بإدارة المخاطر المتصلة بالعملات الأجنبية.
    Malheureusement, les pays en développement qui ne disposent pas de réserves de change importantes ne peuvent mettre en œuvre des programmes similaires, si ce n'est en recourant à de coûteuses opérations de swap. UN ومن المؤسف أن البلدان النامية التي ليس لديها سوى قدر متدن من الاحتياطيات بالعملات الأجنبية لا تستطيع أن تستفيد من برامج مماثلة إلا من خلال عمليات مقايضة مكلفة.
    Certains risques subsistent toutefois dont il faut tenir compte, notamment le risque de change et le risque de refinancement. UN ومع ذلك، تبقى الحاجة قائمة إلى تقييم بعض المخاطر، ومنها المخاطر المتعلقة بالعملات الأجنبية وتجديد الديون.
    Les devises et les chèques de voyage libellés en monnaie étrangère peuvent être changés dans les banques et dans la plupart des hôtels. UN ويمكن صرف العملات الأجنبية والشيكات السياحية الصادرة بالعملات الأجنبية في المصارف ومعظم الفنادق.
    Les actifs et les passifs monétaires libellés en monnaie étrangère sont réévalués au taux de change en vigueur à la date de clôture. UN ويعاد تقييم الأصول والخصوم النقدية المعبر عنها بالعملات الأجنبية بسعر الصرف الساري في تاريخ الإبلاغ.
    Les réglementations monétaires imposaient parfois des restrictions à la cessibilité du produit des opérations sur devises afin de limiter les flux transfrontières de devises. UN وفي بعض الأحيان تتضمن الأنظمة النقدية فرض قيود على إمكانية احالة العائدات من المعاملات بالعملات الأجنبية لغرض التحكم في تدفقات العملات عبر الحدود.
    L'augmentation de la proportion de dettes qui sont libellées en monnaies étrangères peut également entraver l'efficacité d'une politique économique anticyclique. UN ويمكن لارتفاع مستويات الدين المقوم بالعملات الأجنبية أيضا أن يقيد سياسات الاقتصاد الكلي المعاكسة للدورات الاقتصادية.
    Elle n'en a pas moins jugé qu'il n'y avait pas de raison impérieuse d'exclure ces opérations résiduelles sur devises du champ d'application de la convention. UN ومع ذلك، رأت أنه ليس هناك ما يجبر على استبعاد ما تبقى من هذه المعاملات بالعملات الأجنبية من نطاق انطباق الاتفاقية.
    ONU-Femmes est exposée à un risque de change du fait qu'elle détient des actifs financiers libellés en monnaies autres que le dollar des États-Unis et des passifs financiers qui doivent être réglés en devises. UN هيئة الأمم المتحدة للمرأة معرضة لمخاطر أسعار صرف العملات الناشئة عن الأصول المالية المقومة بالعملات الأجنبية والالتزامات المالية التي يتعين تسويتها بالعملة الأجنبية.
    L'Entité évalue régulièrement, lors de réunions trimestrielles avec la Trésorerie du PNUD, la nécessité de conserver des disponibilités et d'autres actifs dans des devises autres que le dollar des États-Unis pour faire face à ses engagements dans ces monnaies. UN وتقيم الهيئة بشكل متواصل حاجتها إلى الاحتفاظ بأصول نقدية وأصول أخرى بالعملات الأجنبية مقابل التزاماتها بالعملة الأجنبية أثناء اجتماعات ربع سنوية تعقد مع خزانة البرنامج الإنمائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more