"بالعميل" - Translation from Arabic to French

    • l'agent
        
    • client
        
    • Agent du
        
    • agent spécial
        
    Appelle l'agent Hill. Dis-lui qu'on a trouvé la veine principale. Open Subtitles أتصل بالعميل هيل، أخبره بأننا وجدا العقل المدبر
    C'est comme ça que j'ai connu l'agent Dresser et je comprends pourquoi il m'a appelé si cette affaire était relancée. Open Subtitles حيث التقيت بالعميل دريسير وأنا أخمن لماذا اتصل يي إذا كان هناك نشاط على ذلك
    Kenny Yong de la CIA saluez l'agent spécial Tony DiNozzo, Open Subtitles ضابط الإستخبارات المركزية كينى يونج فلترحب بالعميل الخاص تونى دينوزو
    Ne comprend pas les modules d'assistance, les modifications juridiques ni la résolution des problèmes propres au client. UN لا تتاح في إطار الصيانة الخاصة بالعميل حزم دعم، أو تعديلات قانونية، أو حل لمشاكل خاصة بالعميل.
    Ne comprend pas les modules d'assistance, les modifications juridiques ni la résolution des problèmes propres au client. UN لا تتاح في إطار الصيانة الخاصة بالعميل حزم دعم، أو تعديلات قانونية، أو حل لمشاكل خاصة بالعميل.
    On a des raisons de croire que tu essaies de prendre contact avec l'agent connu sous le nom de Martin Odum. Open Subtitles اجل، حسنا، لدينا سبب يجعلنا نعتقد أنك تحاول الإتصال بالعميل المعروف باسم مارتن أودم
    Tu enlèves l'agent principal, et le reste de l'équipe s'écroule. Open Subtitles أنت تتطيح بالعميل الرئيسى فيسقط بقيه الفريق
    Quand vous m'aurez dit ce que vous avez fait de l'agent. Open Subtitles ربما سأفعل عندما تخبرني بما قمتَ به بالعميل الحقيقي أبوت.
    On appelle ce truc l'agent Orange, on le stocke dans des tonneaux oranges. Open Subtitles نحن ندعو هذه المواد بالعميل البرتقالي إنه يأتي من براميل برتقالية كبيرة
    Mais nous n'avons rien trouvé dans ses antécédents qui le relie à l'agent Fornell. Open Subtitles ولكننا لم نجد أى شئ فى خلفيته يربطه بالعميل فورنيل
    Avec votre permission, je voudrais appeler l'agent spécial responsable là-bas. Open Subtitles بعد إذنك، أودّ الإتصال بالعميل المسؤول هناك.
    James, je vous présente l'agent Seeley Booth. Open Subtitles اعرفك بالعميل سيلي بوث الطبيب إيمبر نائب جراهام في الإدارة
    Déclaration du Président turc Suleïman Demirel dans laquelle celui-ci affirmait, après avoir rencontré l'agent Jalal Talabani, que ce dernier et El Barzani protégeaient la zone frontalière, et que Talabani avait demandé de l'aide pour la remise en service de générateurs électriques UN تصريح الرئيس التركي ديميريل بعد اجتماعه بالعميل جلال الطالباني بأن الطالباني والبرزاني يقومان بحماية المنطقة الحدودية وأن العميل الطالباني طلب مساعدات لتشغيل المولدات الكهربائية.
    Ces disparités créent également des problèmes quand on veut synthétiser à l'échelle de l'institution les renseignements que l'on possède sur un client. UN وهذا التباين يسبب مشاكل لدى توحيد البيانات المتعلقة بالعميل على مستوى المؤسسة.
    Ainsi nous continuons avec notre plus ancien client. Open Subtitles وجدنا تمثيلاً جديداً للسيد دوبس ونلتزم بالعميل الذى كان معنا لفترة أطول
    De même, toute personne entrant au pays doit déclarer toute somme au-delà de 10 000 dollars et tout avocat ou cabinet d'avocats agissant en qualité d'agent résident d'une société panaméenne doit connaître le client et conserver suffisamment d'informations à son sujet pour lui permettre de les communiquer aux autorités compétentes si demande lui en est faite. UN وبالمثل، يتعين على أي شخص يدخل البلاد أن يعلن عما بحوزته من نقد يتجاوز ٠٠٠ ١٠ دولار، ويجب على أي محام أو شركة قانونية يعمل أو تعمل كوكيل مقيم لشركة بنمية أن يكون على معرفة بالعميل وأن يحتفظ بمعلومات تكفي لتحديد هويته أو هوية الشركة أمام السلطات المعنية عند الاقتضاء.
    Le programme de gestion de la relation client fait naître une conception de la prestation fondée sur les renseignements sur le client et l'exploitation de ces renseignements. UN يشجع برنامج إدارة العلاقة مع العملاء عقلية في تقديم الخدمات تركز على المعلومات المتعلقة بالعميل وعلى الاستخدام الكفء لتلك المعلومات.
    Ainsi, s'il leur vient des doutes, au cours de la relation d'affaires, quant à l'identité véritable du client ou du bénéficiaire et s'ils soupçonnent des changements dont ils n'ont pas été informés, ils doivent, pour faire preuve de la diligence voulue, procéder à de nouvelles vérifications. UN وبالتالي، إذا ثارت شكوك أثناء العلاقة التجارية حول الهوية الحقيقية للعميل أو حول المالك الفعلي للحساب أو إذا كانت ثمة أدلة على تغييرات لم يجر الإبلاغ عنها، يُتوقع من المؤسسات أن تمارس مرة أخرى مهامها المتصلة بالحرص الواجب فيما يتعلق بالعميل للتحقق من هويته.
    6.2 Pour déterminer le caractère suspect ou inhabituel d'une opération, les établissements financiers doivent prêter une attention particulière à leur connaissance du client concerné et de son activité économique. UN 6-2 حتى يتسنى تحديد هل المعاملة ذات طبيعة مشتبه فيها، أو غير عادية، يتعين على المؤسسة المالية إيلاء الانتباه بشكل خاص لمعرفتها بالعميل وأنشطته الاقتصادية.
    Qu'est-ce qu'il voulait dire par Agent du Temps ? Open Subtitles ماذا قصد بالعميل الزمني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more