"بالغابات إلى" - Translation from Arabic to French

    • les forêts à
        
    • aux forêts
        
    • les forêts au
        
    • les forêts a
        
    • les forêts sont invités à
        
    En ce qui concerne les forêts, la Communauté européenne entend traduire les recommandations du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts à travers des actions de protection et de développement de ses propres forêts, ainsi que dans tous ses programmes d'aide. UN وبخصوص الغابات، تعتزم الجماعة اﻷوروبية أن تحول التوصيات الصادرة عن الفرقة الدولية الحكومية المعنية بالغابات إلى تدابير لحماية غاباتنا وتطويرها، وأن تستخدم جميع برامجها للمعونة في سبيل تنفيذ تلك التوصيات في أماكن أخرى.
    Le Forum souhaitera peut-être inviter les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à : UN 28 - قد يرغب المنتدى في أن ينظر في دعوة أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى ما يلي:
    :: A invité les membres du Partenariat sur les forêts à faire fond de leurs travaux pour parvenir à une interprétation commune des concepts, de la terminologie et des définitions et à lui soumettre un rapport intérimaire à sa troisième session; UN :: دعا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى الاستفادة من عملهم المتعلق بتعزيز فهم مشترك للمفاهيم والمصطلحات والتعاريف وأن يقدموا تقريرا مرحليا عن هذا إلى المنتدى في دورته الثالثة
    Le fait qu'il y ait tant d'instruments et de mécanismes consacrés aux forêts montre la nature transsectorielle de cette problématique. UN ويرجع سبب كون عدد كبير من الصكوك والعمليات ذا صلة بالغابات إلى طابع الغابات الشامل لعدة قطاعات.
    Déclaration et message des ministres, adressés par le Forum des Nations Unies sur les forêts au Sommet mondial pour le développement durable UN إعلان وزاري ورسالة من منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    :: A invité les pays et les membres du Partenariat sur les forêts à accélérer leurs travaux sur les concepts, la terminologie et les définitions concernant le faible couvert forestier; UN :: دعا البلدان وأعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى الإسراع في عملهم المتعلق بتحديد المفاهيم والمصطلحات والتعاريف فيما يتصل بالغطاء الحرجي المحدود
    :: A invité les membres du Partenariat sur les forêts à simplifier les exigences en matière de présentation de rapports et à synchroniser, dans la mesure du possible, leurs cycles de présentation de rapports afin de réduire la charge imposée aux pays à cet égard. UN :: دعا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تبسيط طلبات الإبلاغ والقيام، قدر الإمكان، بتحقيق التزامن بين دورات الإبلاغ من أجل تخفيف عبء الإبلاغ الملقى على عاتق البلدان.
    Selon un grand groupe, les programmes nationaux sur les forêts sont un moyen de transposer les propositions d'action du Groupe intergouvernemental/Forum intergouvernemental sur les forêts à l'échelle nationale. UN وتشير مجموعة رئيسية إلى أن البرامج الوطنية للغابات وسيلة بناءة لترجمة مقترحات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى أعمال على الصعيد الوطني.
    6. Invite les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à améliorer les services spécialisés en matière d'information et de conseils sur toutes les sources de financement aux fins d'une gestion durable des forêts; UN 6 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تحسين خدمات المعلومات وإسداء المشورة المخصصة التي يقدمونها بشأن جميع مصادر التمويل من أجل الإدارة المستدامة للغابات؛
    7. Invite également les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à envisager une initiative dirigée par l'organisation, destinée à appuyer les travaux du Forum en aidant les pays à financer la gestion durable des forêts. UN 7 - يدعو أيضا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى النظر في مبادرة تقودها المنظمة لدعم عمل المنتدى في مساعدة البلدان على تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    20. Invite également les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de renforcer le processus de Téhéran lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de stratégies pour la conservation et la réhabilitation des forêts dans les pays à faible couverture forestière; UN 20 - يدعو أيضا أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى مواصلة تعزيز عملية طهران من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي القليل؛
    20. Invite également les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts à continuer de renforcer le processus de Téhéran lors de l'élaboration et de la mise en œuvre de stratégies pour la conservation et la régénération des forêts dans les pays à faible couverture forestière; UN 20 - يدعو أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى مواصلة تعزيز عملية طهران من أجل إعداد وتنفيذ استراتيجيات تتعلق بحفظ الغابات وإصلاحها في البلدان ذات الغطاء الحرجي القليل؛
    2. Invite les membres des organes directeurs des organisations affiliées au Partenariat de collaboration sur les forêts à soutenir l'application de l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, conformément aux mandats de ces organisations et, à cette fin, invite le Forum des Nations Unies sur les forêts à fournir des orientations au Partenariat; UN 2 - تدعو أعضاء مجالس إدارات المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية في مجال الغابات إلى تقديم الدعم لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات بما يتسق مع ولايات هذه المنظمات؛ ولهذا الغرض، تدعو منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات إلى تقديم الإرشادات إلى الشراكة التعاونية في هذا الشأن؛
    5. Invite les États Membres et les membres du Partenariat sur les forêts à soumettre au préalable des suggestions, pour examen lors des consultations décrites au paragraphe 4 ci-dessus; UN 5 - يدعو الدول الأعضاء والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى تقديم اقتراحات في وقت مبكر للنظر فيها في المشاورات المنوه عنها في الفقرة 4 أعلاه؛
    2. Invite le Partenariat sur les forêts à prendre en compte la nécessité de faire de l'amélioration de la coopération et de la coordination entre organisations, institutions et instruments internationaux l'une de ses principales priorités; UN 2 - يدعو الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى اعتبار ضرورة زيادة التعاون والتنسيق بين المنظمات والمؤسسات والصكوك الدولي أولوية من أولوياتها الرئيسية؛
    10. Invite le Partenariat sur les forêts, à partir des éléments ci-dessus, à mettre au point un plan de travail et des critères de succès permettant d'évaluer l'efficacité de ses travaux, et de les présenter à la deuxième session du Forum; UN 10 - يدعو الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى أن تضع، استنادا إلى ما تقدم، خطة عمل ومعايير للنجاح لاستعراض فعالية عملها وإلى تقديمهما إلى الدورة الثانية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات؛
    Au paragraphe 11, le Conseil a invité les organes, mécanismes et processus régionaux et sous-régionaux qui s'intéressent aux forêts à renforcer leur collaboration avec le Forum et à contribuer à son action. UN وفي الفقرة 11 من القرار المذكور، دُعيت الهيئاتُ والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة بالغابات إلى تعزيز التعاون مع المنتدى فيما يقوم به من أعمال والمساهمة فيها.
    Au paragraphe 11 de la résolution, le Conseil a invité les organes, mécanismes et processus régionaux et sous-régionaux qui s'intéressent aux forêts à renforcer leur collaboration avec le Forum et à contribuer à son action. UN وفي الفقرة 11 من القرار المذكور، دعا المجلس الهيئات والآليات والعمليات الإقليمية ودون الإقليمية المتصلة بالغابات إلى تعزيز التعاون والمساهمة في أعمال المنتدى.
    Il soumettra les objectifs relatifs aux forêts à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique, technique et technologique qui les présentera à la Conférence des États parties à la Convention sur la diversité biologique, à sa huitième session, en vue de leur inclusion dans le programme de travail de la Convention. UN وسيقدم أهدافا تتعلق بالغابات إلى الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية، والتي ستقوم بدورها بعرضها على مؤتمر الأطراف الثامن لإدراجها في برنامج عمل اتفاقية التنوع البيولوجي.
    La Déclaration ministérielle de 2002 et le message adressé par le Forum des Nations Unies sur les forêts au Sommet mondial sur le développement durable (A/CONF.199/PC/8, annexe) traduisent ces orientations stratégiques dégagées par le Forum. UN ويعكس الإعلان الوزاري لعام 2002، والرسالة الموجهة من منتدى للأمم المتحدة المعني بالغابات إلى المؤتمر العالمي للتنمية المستدامة A/CONF.199/PC/8)، المرفق) هذه الاتجاهات الاستراتيجية للمنتدى.
    C’est ainsi que le Groupe intergouvernemental sur les forêts a relevé qu’il n’y avait pas d’instrument mondial couvrant globalement tous les types de forêts. UN وقد أشار أحد الاستنتاجات التي خلص إليها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات إلى أنه لا يوجد أي صك عالمي يتعامل بصورة شاملة موحدة مع جميع أنواع الغابات.
    33. Les membres du Partenariat de collaboration sur les forêts sont invités à : UN 33 - ويدعى أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات إلى القيام بما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more