"بالغازات" - Translation from Arabic to French

    • aux gaz
        
    • de gaz
        
    • des gaz
        
    • les gaz asphyxiants
        
    • DU GAZ
        
    • le gaz
        
    • tes gaz
        
    • un gaz
        
    Modifier le tableau applicable aux gaz inflammables pour lire comme suit : UN يعدل الجدول المتعلق بالغازات اللهوبة ليصبح نصه كما يلي:
    Dans ce contexte, un des participants a présenté un exposé fort utile sur le savoir-faire scientifique se rapportant aux gaz nobles. UN وفي هذا الصدد، قدم أحد أعضاء الأفرقة عرضاً مفيداً عن الخبرة العلمية المتصلة بالغازات الخاملة.
    Les policiers auraient uniformément fait usage de la force, frappant les Tziganes et arrosant leur quartier de gaz lacrymogène. UN وقيل إن الشرطة استخدمت القوة بلا تمييز، وأعملت الضرب ورشت بالغازات المسيلة للدموع الحي الذي يقطنه الروما.
    Nous proposons une solution intermédiaire aux discussions qui entourent la nature des rapports de vérification et l'adjonction de moyens de surveillance des gaz rares. UN وقد اقترحنا حلاً وسطاً للمناقشات المحيطة بطبيعة تقارير التحقق وإدراج قدرة على الرصد بالغازات الخاملة.
    Le Protocole de Genève sur les gaz asphyxiants est rédigé en termes très généraux. UN وقد صيغ بروتوكول جنيف المتعلق بالغازات بعبارات عامة إلى حد بعيد.
    3166 MOTEUR PILE À COMBUSTIBLE CONTENANT DU GAZ INFLAMMABLE ou UN 3166 محرك، خلايا وقودية، يعمل بالغازات اللهوبة أو
    Les étoiles de la nébuleuse sous la ceinture d'Orion sont des bébés d'environ cinq millions d'années, toujours emmaillotés dans le gaz et la poussière qui leur ont donné vie. Open Subtitles النجوم في السديم الواقع تحت حزام أوريون مولودة حديثاً عمرها تقريباً 5 ملايين سنة وما زالت مقمطة بالغازات والغبار
    Conformément à l'accord, les stations de radioéléments de Beijing et Lanzhou sont entrées dans la troisième phase de l'expérience relative aux gaz rares. UN ووفقاً لما نصت عليه الاتفاقية، دخلت محطتا بيجين ولانزو للنويدات المشعة المرحلة الثالثة من التجربة الدولية المتعلقة بالغازات الخاملة.
    Au tableau 3.1.1, dans la colonne relative à la Catégorie 4, remplacer < < 5000 > > par < < 20000 > > sous la rubrique correspondant aux gaz; UN 3-1-2 عمود الفئة 4 في الجدول 3-1-1، يستعاض عن رقم " 5000 " برقم " 20000 " في البند المتعلق " بالغازات " ؛
    - Sous < < Conversion en valeurs ponctuelles estimées de toxicité aiguë > > , remplacer < < 3000 > > par < < 4500 > > dans la rubrique correspondant aux gaz. UN - تحت " تقدير نقطة التحويل للسمية الحادة " ، يستعاض عن رقم " 3000 " برقم " 4500 " في البند المتعلق بالغازات.
    M. Quintero a également signalé que la pression que continuaient d'exercer les marchés et les cadres réglementaires sur l'utilisation des HFC dans les pays développés, notamment la proposition de la Communauté européenne tendant à renforcer les règlements applicables aux gaz à effet de serre fluorés en Europe, constituaient un défi pour les mousses de polystyrène extrudé et de polyuréthane en bombe. UN وأشار السيد كونتيرو أيضاً إلى أن الضغط المتواصل على صعيد السوق واللوائح التنظيمية لاستخدامات مركبات الكربون الهيدروفلورية في البلدان المتقدمة، ومثال ذلك اقتراح الاتحاد الأوروبي بتشديد الأنظمة المتعلقة بالغازات الفلورية في أوروبا، تشكل تحديات بالنسبة للبوليسترين المشكل بالانبثاق ورذاذ البوليثرين.
    Il importe de réaliser dès que possible une large étude scientifique sur les niveaux de concentration de gaz qui représentent un danger. UN ومن الضروري أن تتم بأسرع وقت ممكن دراسة علمية واسعة النطاق بشأن مستويات التركيز المتعلقة بالغازات التي تثير أي خطر.
    Le corps commence a se rigidifier et se remplit de gaz. Open Subtitles . لقد بدأت الجثة بالتشنج و الإمتلاء بالغازات
    Euh, ben, je... en fait, ce que je fait c'est que je bloque la cheminée de la chaudière et ca remplit la cave de gaz dangereux. Open Subtitles وهذا ما جعل السرداب مليئ بالغازات الخطرة
    Au moment où M. Kaunda et le chef de l'alliance, M. Rodger Chongwe, allaient quitter les lieux en voiture, la police a attaqué leur véhicule avec des gaz lacrymogènes puis des armes à balles réelles peutêtre dans l'intention d'empêcher leur départ. UN عندما قرر كاووندا ورئيس التحالف روجر شونغوي المغادرة بالسيارة، هاجمت الشرطة السيارة بالغازات المسيلة للدموع وبعد ذلك بالذخيرة الحية، وربما لمحاولة وقف خروجهما.
    Au moment où M. Kaunda et le chef de l'alliance, M. Rodger Chongwe, allaient quitter les lieux en voiture, la police a attaqué leur véhicule avec des gaz lacrymogènes puis des armes à balles réelles peut-être dans l'intention d'empêcher leur départ. UN عندما قرر كاووندا ورئيس التحالف روجر شونغوي المغادرة بالسيارة، هاجمت الشرطة السيارة بالغازات المسيلة للدموع وبعد ذلك بالذخيرة الحية، وربما لمحاولة وقف خروجهما.
    Ça me donne des gaz de faire l'amour. Open Subtitles اصاب بالغازات بعد ممارسة الجنس
    Que les armes nucléaires soient couvertes par le Protocole de Genève sur les gaz asphyxiants nous paraît donc irréfutable. UN وبناء عليه فإنه يبدو أنه لا جدال في أن اﻷسلحة النووية مشمولة بأحكام بروتوكول جنيف المتعلق بالغازات.
    12. Le Protocole de Genève de 1925 sur les gaz asphyxiants UN ١٢ - بروتوكول جنيف المتعلق بالغازات لعام ١٩٢٥
    Le Protocole de Genève sur les gaz asphyxiants parle de «matières» ayant des propriétés toxiques. UN ويتحدث بروتوكول جنيف المتعلق بالغازات عن " مواد " سامة.
    Cet éclat est créé par DU GAZ brûlant sortant du fusil. Open Subtitles يتم إنشاء ومضة كمامة . بالغازات المغلية بشدة السلاح
    Principe du procédé. Le PWC fait passer un gaz à travers un champ électrique pour ioniser le gaz et le transformer en plasma. UN 253- وصف العملية: تدفع عملية محول النفايات بالبلازما بالغازات من خلال مجال كهربائي لتأيين الغاز إلى بلازما.
    Eric, veux-tu aller au coin, le temps de maîtriser tes gaz ? Open Subtitles إريك، عاوز تقعد بالزاوية لحد ما تقدر تتحكم بالغازات بتاعتك ؟
    Dans la plainte il était dit que les détenus avaient eu les yeux bandés avec leur propre chemise et avaient été conduits dans un endroit inconnu où les agents les avaient frappés à coups de gourdin et leur avaient mis la tête dans des sacs en plastique dans lesquels ils avaient introduit un gaz. UN وتوضح الشكوى أن المحتجزين عُصِبت أعينهم بأقمصتهم وأُخذوا إلى مكان مجهول حيث تعرضوا للضرب بالعصي ووضعت رؤوسهم داخل أكياس من البلاستيك مليئة بالغازات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more