"بالغالب" - Translation from Arabic to French

    • surtout
        
    • souvent
        
    • principalement
        
    surtout contre moi meme, mais contre elle aussi elle a raison et c'est super agaçant pourquoi l'as tu appelé ? Open Subtitles على نفسي بالغالب, لكن عليها أيضاً إنها محقة, و هذا مزعج جداً لما إتصلتِ بها؟
    Et après c'est surtout de l'embarras répulsion et regret. Open Subtitles وبعد ذلك, بالغالب مُحرج كـُره للنفس و ندَم
    Ce sont surtout des dépôts vente et des friperies ? Open Subtitles هذه بالغالب متاجر تبيع الملابس الرخيصة والمستعملة
    On me demande souvent pourquoi la Torah nous dit qu'un enfant doit être circoncis le 8ème jour de sa vie. Open Subtitles بالغالب أسأل لماذا التوراة يقول لنا بأن الطفل يجب أن يختن في اليوم الثامن من حياته
    Donc j'ai besoin de manger sainement, et, oui, je vais manger principalement des fruits des légumes et de la viande maigre, et éviter ce genre de trucs comme le turbo de saucisses scramble cheddar et autres. Open Subtitles لذا أحتاج أكل صحي ونعم ، سآكل بالغالب فواكة وخضراوات ومأكولات عضوية
    Non. Il lisait mais surtout pour le travail. Open Subtitles لا، لقد كان يقرأ، لكن بالغالب لأجل العمل
    Ça veut surtout dire que certains ont lieu dehors. Open Subtitles هذا يعني بالغالب أن بعضهم يكون خارج الكنيسة
    Cherche ceux avec un travail irrégulier, surtout de petits boulots ou isolés. Open Subtitles إبحثي عن الأشخاص لديهم نقاط بسجل عملهم بالغالب عمل غريب أو إنعزالي
    Il y aura du drame, des frissons, mais surtout... il y aura beaucoup de sexe. Open Subtitles سوف يكون مسرحي سوف يكون اثارة وهدوء لكن بالغالب
    On se sent mal, surtout Jenna, d'avoir gazé ton oiseau. Open Subtitles نحن نشعر بالسوؤ بسبب لكن بالغالب جينا عندما سممت طائرك بالغاز
    Mais surtout, il y a eu un silence gênant, et je l'ai brisé en disant : "D'accord". Open Subtitles بالغالب كانت هناك وقفة حاسمة "وأنا كسرتها بقولي "حسناً
    Elle ignorait où il était ou ce qu'elle faisait : "comme son père... il fuit toujours quelque chose, surtout lui-même." Open Subtitles ليس لديها فكرة عن مكانه او ما يفعله :وانا اقتبس "كوالده" يهرب دوما من شئ" "بالغالب نفسه
    C'est surtout le truc avec Adele. Open Subtitles إنه بالغالب ذلك الشيء الذي مع أديل
    Moi, je m'occupe surtout de la fourrière. Open Subtitles أنا؟ لا , انا أقوم بدورية "حماية الحيوانات" بالغالب
    En rivière, surtout. Truite, perche... Open Subtitles بالمياه العذبة بالغالب الفرخ، السلمون المرقّط...
    Quand tu es près de perdre quelqu'un à qui tu tiens, tu fais souvent tout ton possible pour rétablir une connexion. Open Subtitles عندما تكون في خطر من فقدان شخص يهمك امره بالغالب سوف تفعل أي شيء لاعاده توصيل اتصال
    La volonte reelle de prendre est souvent la seule chose qui est necessaire. Open Subtitles الرغبة الحقيقة بأخدها هو بالغالب الشيء الوحيد المهم.
    Eh bien, euh... la musique rock a souvent des influences sataniques. Open Subtitles حسنا آ موسيقى الروك لديها بالغالب تأثيرات شيطانية
    Elles sont principalement en mémoire flash mais je les ai mises sur Youtube. Open Subtitles انهم استندوا على كذبة بالغالب لَكنِّي وَضعتُهم على اليو تيوب
    Je l'ai principalement vu qu'en blouse de laboratoire. Open Subtitles أراها بالغالب ترتدي معطف المخبتر
    principalement moi. Open Subtitles حسنُ, بالغالب أنا فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more