Prévisions de dépenses pour la période allant du 15 octobre 1992 au 30 juin 1993 | UN | النفقات المتعلقة بالفترة من ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٣ |
Modalités de financement pour la période allant du 1er août 2003 au 30 juin 2004 | UN | تمويل الاعتماد المتعلق بالفترة من 1 آب/أغسطس 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée ouvre, avec mise en recouvrement, un crédit additionnel de 2 517 200 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية مبلغا قدره 200 517 2 دولار وتقسمه إلى أنصبة مقررة فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008. |
Modalités de financement des crédits ouverts pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 | UN | تمويل الاعتماد المتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
** La présente communication porte sur la période du 1er septembre 2009 au 31 août 2010. | UN | ** يتعلق هذا الإخطار بالفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2009 إلى 31 آب/أغسطس 2010. |
** La présente communication porte sur la période du 1er septembre 2011 au 31 août 2012. | UN | ** يتعلق هذا الإخطار بالفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2011 إلى 31 آب/أغسطس 2012. |
Le montant de 11,7 millions de dollars pour la période allant du 1er juin au 30 novembre 1994 n'a pas encore été recouvré. | UN | ولم تجدد حتى اﻵن تقسيم مبلغ اﻟ ١١,٧ مليون دولار المتعلق بالفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤. |
Les informations figurant dans le présent rapport ont trait à la période allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. | UN | 18 - وتتعلق المعلومات المقدمة في هذا التقرير بالفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
10. Les dépenses de personnel pour la période allant du 1er novembre 1993 au 31 octobre 1994 tiennent compte d'un taux de 15 % de postes vacants pour le personnel international et de 5 % pour le personnel local. | UN | ١٠ - وتكاليف الموظفين المتعلقة بالفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ تتضمن معدل شغور يبلغ ١٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و ٥ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين. |
Prévisions de dépenses pour la période allant du 1er juillet au 31 octobre 1993 | UN | تقديرات التكاليف المتعلقة بالفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ |
01. Rapport du Secrétaire général sur les prévisions budgétaires pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2001 | UN | 1 - تقرير الأمين العام عن تقديرات الميزانية المتعلقة بالفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Modalités de financement des crédits ouverts pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 | UN | تمويل الاعتماد المتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 |
Le Comité consultatif a été informé que 19 fonctionnaires bénéficieraient d'une formation au cours de l'exercice allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003، فقد كان من المقرر تدريب 19 موظفا. |
Le Comité consultatif a été informé qu'au 30 avril 2006, le tableau d'effectifs de la MINUSTAH pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 se présentait comme suit : Catégorie Nombre de postes autorisés | UN | 16 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن شغل الوظائف في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هاييتي، في 30 نيسان/أبريل 2006 فيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 كان كما يلي: |
Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 | UN | تمويل الاعتماد الخاص بالفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 |
Modalités de financement du crédit ouvert pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 | UN | تمويل الاعتماد الخاص بالفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 |
Des renseignements complémentaires pour la période du 1er janvier au 30 juin 1996 sont présentés à l'annexe II. | UN | وقد عرضت المعلومات التكميلية المتصلة بالفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في المرفق الثاني. |
** La présente communication porte sur la période du 1er septembre 2012 au 31 août 2013. | UN | ** يتعلق هذا الإخطار بالفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 31 آب/أغسطس 2013. |
** La présente communication porte sur la période du 1er septembre 2013 au 31 août 2014. | UN | ** يتعلق هذا الإخطار بالفترة من ١ أيلول/سبتمبر ٢٠١٣ إلى ٣١ آب/أغسطس ٢٠١٤. |
2. Les principales conclusions concernant la période allant de 1982 à 1993 sont les suivantes : | UN | ٢ - فيما يلي النتائج الرئيسية المتعلقة بالفترة من ١٩٨٢ إلى ١٩٩٣: |
Crédits ouverts pour la période allant d'avril à décembre 1996 | UN | الاعتماد المتعلق بالفترة من نيسان/أبريل إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ |
Il a également été informé que toutes les demandes d'indemnisation présentées jusqu'en novembre 2011 avaient été traitées et que la somme de 34 532 175 dollars était due au titre de demandes d'indemnisation se rapportant à la période comprise entre décembre 2011 et février 2012. | UN | وأُشيرَ أيضا إلى أنه قد تمت تسوية جميع المطالبات حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وأن مبلغ 175 532 34 دولارا كان مستحقا لتسوية المطالبات المتعلقة بالفترة من كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى شباط/فبراير 2012. |
Il suffit de rappeler ce qu'il en était au cours de la période 1941-1945 et de la période de la résolution du Bureau du Komin form en 1948. | UN | ويكفي التذكير بالفترة من 1941 إلى 1945 وفترة قرار مكتب الاستخبارات في عام 1948. |