"بالفصلين" - Translation from Arabic to French

    • aux chapitres
        
    • des chapitres
        
    • les chapitres
        
    • les deux chapitres
        
    L'ONUDC avait révisé les éléments de la liste de contrôle pour l'autoévaluation se rapportant aux chapitres II et V de la Convention. UN وقد نقّح المكتب قائمة التقييم الذاتي المرجعية فيما يتعلق بالفصلين الثاني والخامس من الاتفاقية.
    A cet égard, il a déclaré que les accords tant multilatéraux que régionaux étaient complémentaires en ce qui concerne les procédures de règlement des différends, telles qu'envisagées aux chapitres VI et VIII, respectivement, de la Charte des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد اعترفت غيانا بالدور التكميلي للترتيبات المتعددة اﻷطراف والثنائية على السواء ﻹجراءات حسم المنازعات على النحو المتوخى بالفصلين السادس والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة على الترتيب.
    De même, au paragraphe 139 on distingue d'une part une réaffirmation de l'attachement des Membres de l'ONU aux chapitres VI et VIII de la Charte et, d'autre part, le recours à la force. UN وبالمثل، يمكن تقسيم الفقرة 139إلى إعادة تأكيد التزام أعضاء الأمم المتحدة بالفصلين السادس والثامن من الميثاق، من ناحية، واستعمال القوة من ناحية أخرى.
    De l'avis du Pakistan, les activités des forces armées ne peuvent être exclues de l'application du projet que lorsqu'elles sont entreprises en vertu des chapitres VII et VIII de la Charte des Nations Unies. UN وترى باكستان أن أنشطة القوات المسلحة التي تتم عملا بالفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة وحدها هي التي يمكن أن تستثنى من نطاق الاتفاقية.
    Nous pensons que seules les activités des forces armées au titre des chapitres VII et VIII de la Charte des Nations Unies n'entrent pas dans le champ d'application de cette Convention. UN ونحن نعتقد أن أنشطــة القــوات المسلحة التي يضطلع بها عملا بالفصلين السابع والثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة هي فقط التي يمكن استثنائها من نطاق هذه الاتفاقية.
    La substitution, telle que définie dans les chapitres 19 et 20 d'Action 21; UN `3` الإبدال، كما يرد بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛
    Figure 1 Besoins d'assistance technique pour les chapitres III et IV, par région UN الاحتياجات من المساعدة التقنية فيما يتعلق بالفصلين الثالث والرابع، حسب المنطقة
    S'appuyant sur les propositions faites par le Secrétaire du Comité spécial, le Bureau a décidé que les consultations informelles qui se tiendraient à la cinquième session seraient consacrées à des questions relatives aux chapitres II et V du projet de convention. UN وقرر المكتب، بناء على الاقتراحات التي قدّمها اليه أمين اللجنة المخصصة، تكريس المشاورات غير الرسمية في الدورة الخامسة للمسائل المتصلة بالفصلين الثاني والخامس من مشروع الاتفاقية.
    Si la possibilité de réserves pourrait certes la rendre plus acceptable à sa délégation, compte tenu de ses craintes relatives aux chapitres 9 et 12, elle considère le texte tel qu'il est rédigé comme tout à fait valable. UN ومع أن إمكانية التحفظات قد تجعل مشروع الاتفاقية أكثر قبولاً لوفده في ضوء شواغله المتعلقة بالفصلين 9 و 12، إلا أنه يرى أن النص بصيغته عملي جداً.
    Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: suivi de la deuxième session, l'accent étant placé sur l'examen des rapports thématiques consacrés aux chapitres III et IV de la Convention UN استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: متابعة الدورة الثانية، مع التركيز على مناقشة التقريرين المواضيعيين المتعلقين بالفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية
    III. Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: suivi de la première partie de la deuxième session, l'accent étant placé sur l'examen des rapports thématiques consacrés aux chapitres III et IV de la Convention UN ثالثاً- استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: متابعة الجزء الأول من الدورة الثانية مع التركيز على مناقشة التقريرين المواضيعيين المتعلقين بالفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية
    2. Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: suivi de la deuxième session, l'accent étant placé sur l'examen des rapports thématiques consacrés aux chapitres III et IV de la Convention UN 2- استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: متابعة الدورة الثانية، مع التركيز على مناقشة التقريرين المواضيعيين المتعلقين بالفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية
    2. Examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: suivi de la deuxième session, l'accent étant placé sur l'examen des rapports thématiques consacrés aux chapitres III et IV de la Convention. UN 2- استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: متابعة الدورة الثانية، مع التركيز على مناقشة التقريرين المواضيعيين المتعلقين بالفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية.
    La Conférence est saisie des rapports thématiques sur l'application des chapitres III et IV de la Convention, ainsi que des additifs régionaux relatifs à ces deux chapitres. UN وستُعرَض على المؤتمر تقارير مواضيعية عن تنفيذ الفصلين الثالث والرابع من الاتفاقية، فضلاً عن إضافات إقليمية خاصة بالفصلين.
    La résolution des conflits fait partie des missions prioritaires que les Nations Unies ont assignées aux organisations régionales et sous-régionales conformément aux dispositions des chapitres VI et VIII de la Charte. UN تشكل تسوية الصراعات أحد المهام ذات الأولوية التي أوكلتها الأمم المتحدة إلى المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية عملا بالفصلين السادس والثامن من الميثاق.
    Un tel chapitre pourrait être inspiré des paragraphes qui figurent actuellement dans le document A/CN.9/458/Add.1 ainsi que des passages pertinents des chapitres II et IV (A/CN.9/458/Add.3 et 5). UN ويمكن لفصل كهذا أن يستقي مادته من فقرات موجودة حاليا بالوثيقة A/CN.9/458/Add.1، وكذلك من مواد أخرى بالفصلين الثاني والرابع (A/CN.9/458/Add.3 and 5).
    S'agissant des chapitres III et V de la Convention, intitulés respectivement " Incrimination, détection et répression " et " Recouvrement d'avoirs " , les trois groupes régionaux analysés présentaient des caractéristiques communes. UN وفيما يتعلق بالفصلين الثالث والخامس من الاتفاقية، المعنونين " التجريم وإنفاذ القانون " و " استرداد الموجودات " على التوالي، أجرت المجموعات الإقليمية الثلاث تحليلاً للسمات المشتركة المعروضة.
    Besoins globaux d'assistance technique pour les chapitres III et IV UN الاحتياجات العالمية من المساعدة التقنية فيما يتَّصل بالفصلين الثالث والرابع
    Le Conseil a également commencé à établir des mandats invoquant conjointement les chapitres VI et VII de la Charte. UN كما بدأ المجلس يصدر ولايات تعتد بالفصلين السادس والسابع معا من الميثاق.
    iii) La substitution, telle que définie dans les chapitres 19 et 20 d'Action 21; UN `3` الإبدال، كما يرد بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛
    iii) La substitution, telle que définie dans les chapitres 19 et 20 d'Action 21; UN `3` الإبدال، كما يرد بالفصلين 19 و20 من جدول أعمال القرن 21؛
    Ces observations contenaient notamment des propositions concernant la section " Informations générales " , la proposition de structure, les encadrés explicatifs, ainsi que les questions concernant les deux chapitres à examiner. UN وشملت تلك التعليقات مقترحات بشأن الباب المتعلق بالمعلومات العامة؛ والهيكل المقترح؛ وأطر الإرشادات؛ والأسئلة المتعلقة بالفصلين المزمع استعراضهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more