"بالفصل الثاني" - Translation from Arabic to French

    • au chapitre II
        
    • le chapitre II
        
    • du chapitre II
        
    • ce chapitre
        
    3. Résumé des recommandations relatives au chapitre II UN ٣ - موجز التوصيات المتعلقة بالفصل الثاني
    Le Comité s'est rendu dans quatre bureaux de pays au cours de l'exercice biennal. On trouvera les principales conclusions qu'il a tirées de ces visites au chapitre II de son rapport détaillé. UN وقد زار المجلس أربعة مكاتب قطرية خلال فترة السنتين، وأبرز أهم ما توصل إليه من نتائج في تقريره المطول الوارد بالفصل الثاني.
    La France a suggéré que le paragraphe soit limité aux violations graves visées dans le chapitre II de la deuxième partie. UN ففرنسا تقترح قصر الفقرة على الإخلال الجسيم المشمول بالفصل الثاني من الباب الثاني.
    3. Chaque question inscrite à l'ordre du jour d'une commission ferait l'objet d'un chapitre distinct, à commencer par le chapitre II. UN الفصول اﻷخري ٣ - يقدم كل بند من البنود الواردة في جدول أعمال اللجنة في فصل مستقل بدءا بالفصل الثاني.
    Elle a aussi pris note du chapitre II relatif aux contre-mesures et rappelle qu'elle a déjà exprimé sa position en la matière et souligné que des procédures de règlement des différends étaient nécessaires à cet égard. UN وأضاف أن وفد بلده يحيط علما أيضا بالفصل الثاني بشأن التدابير المضادة، وهو يُذَكِّر بالحاجة إلى إجراءات لتسوية المنازعات في هذا الخصوص.
    12. Pour aider à rendre compte de l'application du chapitre II, le Secrétariat s'emploie actuellement à rationaliser et à simplifier la liste de contrôle pour l'autoévaluation. UN 12- ولتيسير الإبلاغ عن تنفيذ الفصل الثاني، تعمل الأمانة على تبسيط قائمة التقييم الذاتي الخاصة بالفصل الثاني.
    Il voudra peut-être encourager les États parties à continuer de partager des informations nouvelles et actualisées sur les bonnes pratiques ayant trait à l'application des politiques, mesures et pratiques relatives au chapitre II de la Convention. UN ولعلّه يشجِّع الدول الأطراف على مواصلة تبادل المعلومات الجديدة والمحدَّثة عن الممارسات الجيِّدة في مجال تنفيذ السياسات والتدابير والممارسات المتعلقة بالفصل الثاني من الاتفاقية.
    64. Le 6 février 1996, le Groupe de travail a été saisi d'un document regroupant les dernières en date des propositions relatives au chapitre II (Définitions) présenté par le coordonnateur pour ce chapitre. UN ٤٦ - وفي ٦ شباط/فبراير ٦٩٩١، كان أمام الفريق العامل مجموعة بآخر المقترحات المتعلقة بالفصل الثاني الخاص بالتعاريف، والمقدمة من المنسق المعني بالفصل المذكور.
    Le Groupe de travail a également décidé que le secrétariat devrait poursuivre ses activités de collecte d'informations liées au chapitre II de la Convention, en se concentrant sur les bonnes pratiques et les initiatives à l'appui de la mise en œuvre de ce chapitre, comme établi par les États parties. UN وأوصى الفريق العامل بأن تواصل الأمانة الاضطلاع بأنشطتها الهادفة إلى جمع المعلومات المتعلقة بالفصل الثاني من الاتفاقية، وذلك بالتركيز على تحديد الممارسات الفضلى التي تنتهجها الدول الأطراف والمبادرات التي وضعتها فيما يتصل بتنفيذ ذلك الفصل.
    30. Il a été noté, de manière générale, que la section D, qui porte sur les structures de financement et les sources de financement, était étroitement liée à la fois au chapitre II, relatif aux risques de projet et à l’appui des pouvoirs publics, et à la section B.1 du chapitre IV, relative aux arrangements financiers dans l’accord de projet. UN 30- على سبيل إبداء تعليق عام، لوحظ أن الفرع دال الذي يتناول موضوع هياكل التمويل ومصادر الأموال، وثيق الصلة في آن معا بالفصل الثاني الذي يتناول مخاطر المشاريع والدعم الحكومي، وبالفرع باء-1 من الفصل الرابع، الذي يتناول الترتيبات المالية في اتفاق المشروع.
    33. À sa première réunion, le Groupe de travail a recommandé que le Secrétariat poursuive ses activités de collecte d'informations liées au chapitre II de la Convention en se concentrant sur les bonnes pratiques et les initiatives mises en place par les États parties. UN 33- أوصى الفريق العامل أثناء اجتماعه الأول بأن تواصل الأمانة الاضطلاع بأنشطتها الخاصة بجمع المعلومات ذات الصلة بالفصل الثاني من الاتفاقية، وذلك بالتركيز على الممارسات الجيِّدة والمبادرات التي تحدّدها الدول الأعضاء.
    3. Le Groupe de travail est également parvenu à la conclusion que le Secrétariat devrait poursuivre ses activités de collecte d'informations liées au chapitre II de la Convention, en se concentrant sur les bonnes pratiques et les initiatives mises en place par les États parties. UN 3- وخلص الفريق العامل كذلك إلى أنه ينبغي أن تواصل الأمانة الاضطلاع بأنشطتها الخاصة بجمع المعلومات ذات الصلة بالفصل الثاني من الاتفاقية، وذلك بالتركيز على الممارسات الجيِّدة والمبادرات التي تحدّدها الدول الأعضاء.
    Le secrétariat s'employait également à rationaliser et simplifier la liste pour l'auto-évaluation portant sur le chapitre II de la Convention en vue du deuxième cycle du Mécanisme d'examen de l'application. UN وتعمل الأمانة أيضاً في الوقت الراهن على ترشيد وتبسيط قائمة التقييم الذاتي المرجعية الخاصة بالفصل الثاني من الاتفاقية تحضيراً للدورة الثانية لآلية استعراض التنفيذ.
    Cependant, on s'efforcera tout d'abord de donner dans le chapitre II une vue d'ensemble des grandes tendances actuelles sur les marchés internationaux des produits de base. UN غير أن البداية ستكون بالفصل الثاني الذي يسعى إلى تقديم فكرة عامة عن أهم الاتجاهات الحالية في الأسواق الدولية للسلع الأساسية.
    Il a prié les États parties de continuer de communiquer au Secrétariat des informations actualisées sur les initiatives et les bonnes pratiques qu'ils adoptaient en rapport avec le chapitre II de la Convention; UN وطلب الفريقُ العامل إلى الدول الأطراف أن تواصل إطلاع الأمانة على أحدث المعلومات عن المبادرات والممارسات الجيدة المتصلة بالفصل الثاني من الاتفاقية؛
    Il a prié les États parties de continuer de communiquer au secrétariat des informations actualisées sur les initiatives et les bonnes pratiques qu'ils adoptaient en rapport avec le chapitre II de la Convention. UN وطلب الفريقُ العامل من الدول الأطراف أن تواصل إطلاع الأمانة على أحدث المعلومات عن المبادرات والممارسات الجيدة المتصلة بالفصل الثاني من الاتفاقية.
    En ce qui concerne le chapitre II, intitulé «Mettre en oeuvre une stratégie concertée», les activités des principaux organes, notamment l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité, la Cour internationale de Justice et le Secrétariat, ont été mises en lumière. UN وفيما يتعلق بالفصل الثاني المعنون " تنسيق استراتيجية شاملة " ، كان التركيز على أعمال اﻷجهزة اﻷساسية بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس اﻷمن ومحكمة العدل الدولية واﻷمانة العامة.
    Est-elle suffisamment détaillée? Concernant le chapitre II: UN :: فيما يتعلق بالفصل الثاني:
    23. S'agissant du chapitre II relatif à la constitution d'une sûreté réelle mobilière sur la propriété intellectuelle, il a été convenu que: UN 23- فيما يتعلق بالفصل الثاني المتعلق بإنشاء الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، اتُفق على ما يلي:
    4. Prend note avec satisfaction du chapitre II du rapport de la Commission du droit international intitulé'Projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité', consacré à la question de l'éventuelle mise en place d'une juridiction pénale internationale; UN " ٤ - تحيط علما مع التقدير بالفصل الثاني من تقرير لجنة القانون الدولي، المعنون " مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم اﻹنسانية وأمنها " ، الذي كرس لمسألة إمكانية إنشاء قضاء جنائي دولي؛
    4. Prend note avec satisfaction du chapitre II du rapport de la Commission du droit international intitulé " Projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité " , consacré à la question du projet de statut d'une cour criminelle internationale; UN ٤ - تحيط علما مع التقدير بالفصل الثاني من تقرير لجنة القانون الدولي، المعنون " مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها " ، والذي كرس لمسألة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more