"بالقبطان" - Translation from Arabic to French

    • Capitaine
        
    Aucun lien avec le Capitaine vengeur du sous-marin avec une haine amère pour l'impérialisme britannique. Open Subtitles لا علاقة له بالقبطان البحري الحاقد ذو الكراهية اللدودة للإمبريالية البريطانية
    Nous ne vous saluons pas et Nous ne vous appelons pas Capitaine. Open Subtitles لن نؤدي لك التحية العسكرية و لن نناديك بالقبطان
    Mais vous pouvez et devriez m'appeler Le Capitaine. Open Subtitles لكن يمكنكما ، ويفترض أن تنادياني بالقبطان
    Je te trancherai la gorge et j'irai célébrer mon nouveau poste En tant que Capitaine de la Rose du Diable. Lèche-là ! Open Subtitles إذن، سأقوم بقطع حنجرتك والأحتفال بالقبطان الجديد لـ"روز الشريرة" بشرب دمائك
    C'est l'équipage du Maersk Alabama. On tient votre Capitaine. Open Subtitles ها نحنُ طاقم "ميرسك, ألباما" لقد أمسكنا بالقبطان
    Je m'occupe du Capitaine Mello depuis plus de 40 ans. Open Subtitles لقد اعتنيتُ بالقبطان (ميلو) طوال 40سنة أو أكثر
    Exact, c'est ce que stipulait mon contrat avec le Capitaine Rasmussen. Open Subtitles ذلك صحيح، خلال وسيطي بالقبطان (راسميوسن).
    Il nous a demandé de l'appeler Capitaine Barbe-blonde. Open Subtitles طلبنا منا أن نناديه بالقبطان (بلوندبيرد)
    - Alors, je peux t'appeler Capitaine Némo ? Open Subtitles -إذاً هل يمكنني منادتك بالقبطان (نيمو) أم لا؟
    En avant, Tantine ! Appelle-moi Capitaine ! Open Subtitles ناديني بالقبطان
    Appelle-moi Capitaine ! Open Subtitles تباً نادني بالقبطان
    Capitaine Bligh. Roi Tynah. Open Subtitles ـ مرحباً بالقبطان (بلاي) ـ مرحباً بالملك (تانا)
    Je vous présente le Capitaine Davies. Et voici M. Gardener. Open Subtitles . (فالترحب بالقبطان (دافيس . (أيها القبطان ، إنه السيد (جاردنر
    Et maintenant accueillons Leroy Neiman des marins, Votre Capitaine, Montgomery Burns. Open Subtitles والآن لنرحب بالقبطان (مونتغمري بيرنز) الرائع
    Le Capitaine Kirk veut sa baleine blanche. Open Subtitles (إذاً يجدر بالقبطان (آحاب أن ينال من حوته؟
    18. Dans une lettre datée du 8 mars 2002, la Mission permanente du Maroc auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a transmis des observations sur l'avis no 27/2001 (Maroc) concernant le Capitaine Mustapha Adib. UN 18- وقدمت بعثة المغرب الدائمة لـدى الأمم المتحدة بجنيف، في رسالة مؤرخة 8 آذار/مارس 2002، ملاحظات بشأن الرأي رقم 27/2001 (المغرب) المتعلق بالقبطان مصطفى أديب.
    En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des chefs d'État ou de gouvernement, prière de s'adresser au Capitaine William Ball, du Groupe des services spéciaux, au 212 963 7531. UN وفيما يتعلق بتصاريح الدخول الخاصة بموظفي الأمن الوطني المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات، يرجى الاتصال بالقبطان ويليام بال في وحدة الخدمات الخاصة (الهاتف: 212-963-7531).
    Ta relation avec lui. Ta relation avec le Capitaine Vane. Open Subtitles علاقتك به، علاقتك بالقبطان (فاين)
    NE FAITES PAS CONFIANCE AU Capitaine Open Subtitles "لا تثقا بالقبطان"
    En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des chefs d'État ou de gouvernement, s'adresser au Capitaine William Ball, Service de la sûreté et de la sécurité, au 212 963 7531 (un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agents de sécurité est joint dans l'annexe II). UN وفيما يتعلق بتصاريح الدخول الخاصة بموظفي الأمن الوطني المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات، يرجى الاتصال بالقبطان ويليام بال في دائرة الأمن والسلامة (الهاتف: 212 963 7531). انظر المرفق الثاني للاطلاع على نموذج طلب تصريح الدخول الخاص بموظفي الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more