"بالقبول الصريح" - Translation from Arabic to French

    • acceptations expresses
        
    De l'avis du Rapporteur spécial, bien que la pratique relative aux acceptations expresses des réserves en relation avec la succession d'États paraisse inexistante, la présomption du maintien des réserves doit être logiquement transposée aux acceptations expresses. UN ولئن كانت الممارسة المتعلقة بالقبول الصريح للتحفظات في سياق خلافة الدول تبدو غير موجودة، يرى المقرر الخاص أن افتراض الإبقاء على التحفظات ينبغي أن ينطبق منطقيا على القبول الصريح.
    La Commission est d'avis que, bien que la pratique relative aux acceptations expresses des réserves en relation avec la succession d'États paraisse inexistante, la présomption du maintien des réserves doit être logiquement transposée aux acceptations expresses. UN وترى اللجنة أنه إذا كانت الممارسة المتعلقة بالقبول الصريح للتحفظات في سياق خلافة الدول تبدو غير موجودة فإن افتراض الإبقاء على التحفظات ينبغي أن ينطبق منطقياً على القبول الصريح.
    Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses. UN 273 - وليس ثمة ما يدعو إلى اعتماد نهج مخالف فيما يتعلق بالقبول الصريح.
    La Commission est d'avis que, bien que la pratique relative aux acceptations expresses des réserves en relation avec la succession d'États paraisse inexistante, la présomption du maintien des réserves doit être logiquement transposée aux acceptations expresses. UN وترى اللجنة أنه إذا كانت الممارسة المتعلقة بالقبول الصريح للتحفظات في سياق خلافة الدول تبدو غير موجودة فإن افتراض الإبقاء على التحفظات ينبغي أن ينطبق منطقياً على القبول الصريح.
    3) Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses. UN 3) وليس ثمة ما يدعو إلى اعتماد نهج مغاير فيما يتعلق بالقبول الصريح.
    La Commission estime que le caractère définitif de l'acceptation d'une réserve, qui est dans l'intérêt de la sécurité juridique, découle logiquement de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne concernant les acceptations tacites; il n'y a donc aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses. UN وأضاف أن اللجنة ترى أن القبول النهائي للتحفظ الذي يصب في مصلحة اليقين القانوني متضمِّن منطقيا في الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا بشأن القبول الضمني، وأنه لا داعي لكي يكون الحل مختلفا في ما يتعلق بالقبول الصريح.
    3) Il n'y a aucune raison d'adopter une approche différente quant aux acceptations expresses. UN 3) وليس ثمة ما يدعو إلى اعتماد نهج مغاير فيما يتعلق بالقبول الصريح.
    1) Bien que la pratique des États concernant la confirmation des acceptations expresses faites avant la confirmation des réserves semble inexistante, l'article 23, paragraphe 3, des Conventions de Vienne précise clairement que UN 1) رغم ما يبدو من عدم وجود لأي ممارسة للدول فيما يتعلق بالقبول الصريح للتحفظ قبل تأكيده فإن الفقرة 3 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا() تنص بصريح العبارة على أنّ
    1) Bien que la pratique des États concernant la confirmation des acceptations expresses formulées avant la confirmation des réserves semble inexistante, l'article 23, paragraphe 3, des Conventions de Vienne précise clairement que: UN 1) رغم ما يبدو من عدم وجود لأي ممارسة للدول فيما يتعلق بالقبول الصريح للتحفظ قبل تأكيده فإن الفقرة 3 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا() تنص بصريح العبارة على أنّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more