"بالقرار المتعلق بالشرق" - Translation from Arabic to French

    • la résolution sur le
        
    La Conférence prend note avec satisfaction de la déclaration des cinq États dotés d'armes nucléaires dans laquelle ils réaffirment leur attachement à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995. UN ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح الإعلان الذي أصدرته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية الذي تؤكد فيه التزامها بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمد عام 1995.
    La Conférence prend note avec satisfaction de la déclaration des cinq États dotés d'armes nucléaires dans laquelle ils réaffirment leur attachement à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995. UN ويلاحظ المؤتمر مع الارتياح الإعلان الذي أصدرته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية الذي تؤكد فيه التزامها بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمد عام 1995.
    La Conférence prend note avec satisfaction de la déclaration des cinq États dotés d'armes nucléaires dans laquelle ils réaffirment leur attachement à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995. UN ويلاحظ المؤتمر بارتياح الإعلان الذي أصدرته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية الذي تؤكد فيه التزامها بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمد عام 1995.
    Les membres de l'Union demeurent attachés à l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وأن الاتحاد باق على التزامه بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط، الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، وعلى التزامه بتنفيذه.
    Les membres de l'Union demeurent attachés à l'application de la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation. UN وأن الاتحاد باق على التزامه بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط، الذي اتخذه مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995، وعلى التزامه بتنفيذه.
    Nous appuyons la résolution sur le Moyen-Orient, adoptée lors de la Conférence d'examen et de prorogation du TNP. UN كما نلتزم بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اتخذ في مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 1995 وتمديد العمل بها.
    La Conférence note en outre avec satisfaction la déclaration des délégations de la Chine, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, de la France et du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, réaffirmant leur attachement à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée en 1995. UN ويلاحظ المؤتمر أيضا مع الارتياح البيان الصادر عن وفود الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية الذي أعادت فيه تأكيد التزامها بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد عام 1995.
    À cette fin, nous nous félicitons de la résolution sur le Moyen-Orient et des 13 mesures pratiques convenues adoptées à la Conférence des Parties chargées d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2000. UN وتحقيقا لتلك الغاية، نرحب بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط والخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها والمعتمدة في المؤتمر الاستعراضي للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة المعقود في عام 2000.
    À cette occasion, il faudra savoir que remettre en question la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence de 1995 reviendrait à remettre en question tous les textes issus de cette conférence et, partant, à compromettre l'intégrité du Traité et de la résolution prorogeant sa validité. UN ومع الأخذ في الاعتبار أن الإخلال بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 يعني الإخلال بجميع نتائج ذلك المؤتمر ومن شأنه أن يسفر عن الانتقاص من سلامة المعاهدة وقرار تمديدها.
    28. Il réaffirme l'attachement de la Russie à la résolution sur le Moyen-Orient adoptée par la Conférence d'examen du TNP de 1995, et indique sa volonté d'engager un dialogue constructif avec tous les pays concernés et d'examiner les propositions constructives visant à permettre la mise en œuvre de la résolution et l'élaboration de recommandations appropriées par la Conférence d'examen de 2010. UN 28- وأكّد من جديد التزام روسيا بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط المُعتمد في مؤتمر الاستعراض لعام 1995، مشيراً إلى استعدادها لبدء حوار جاد مع جميع البلدان المعنية ومناقشة مقترحات بناءة ترمي إلى تنفيذ القرار وصياغة توصيات مناسبة في مؤتمر الاستعراض لعام 2010.
    Elle attache une grande valeur à la mise en œuvre de la résolution sur le Moyen-Orient (NPT/CONF.1/1995/32/RES/1) adoptée à la Conférence de 1995 chargée d'examiner le TNP et la question de sa prorogation. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي ملتزماً بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط (NPT/CONF.1995/32/RES/1) المعتمد في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 ومسلماً بقيمة تنفيذه.
    - Lancer un appel aux États de la région en vue de l'établissement au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires, ainsi que d'autres armes de destruction massive et de leurs vecteurs, effectivement vérifiable, conformément à la résolution sur le Moyen-Orient de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995; UN - مناشدة جميع دول المنطقة تحويل الشرق الأوسط بصورة فعلية قابلة للتحقق إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها عملا بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995؛
    - Lancer un appel aux États de la région en vue de l'établissement au Moyen-Orient d'une zone exempte d'armes nucléaires, ainsi que d'autres armes de destruction massive et de leurs vecteurs, effectivement vérifiable, conformément à la résolution sur le Moyen-Orient de la Conférence d'examen et de prorogation de 1995; UN - مناشدة جميع دول المنطقة تحويل الشرق الأوسط بصورة فعلية قابلة للتحقق إلى منطقة خالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها عملا بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط المتخذ في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995؛
    À cet égard, nous considérons qu'il est essentiel d'accélérer la mise en œuvre de l'accord global intervenu à la Conférence d'examen de 1995 sur la prorogation indéfinie du TNP, et notamment de la résolution sur le Moyen-Orient. UN 8 - وفي هذا الصدد، نرى أنه من الأساسي ممارسة الضغط لتنفيذ الصفقة الشاملة بشأن تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى الناشئ عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، وبخاصة ما يتصل بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    À cet égard, nous considérons qu'il est essentiel d'accélérer la mise en œuvre de l'accord global intervenu à la Conférence d'examen de 1995 sur la prorogation indéfinie du TNP, et notamment de la résolution sur le Moyen-Orient. UN 8 - وفي هذا الصدد، نرى أنه من الأساسي ممارسة الضغط لتنفيذ الصفقة الشاملة بشأن تمديد المعاهدة لأجل غير مسمى الناشئ عن مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها عام 1995، وبخاصة ما يتصل بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    À cet égard, nous considérons qu'il est essentiel d'accélérer la mise en œuvre de l'accord global intervenu à la Conférence d'examen de 1995 sur la prorogation indéfinie du TNP, et notamment de la résolution sur le Moyen-Orient. UN 9 - وفي هذا الصدد، نرى أنه من الأساسي الضغط لتنفيذ الصفقة الشاملة بشأن تمديد معاهدة عدم الانتشار لأجل غير مسمى التي توصل إليها مؤتمر الاستعراض لعام 1995، وبخاصة فيما يتعلق بالقرار المتعلق بالشرق الأوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more