"بالقرب من اﻹحداثيات" - Translation from Arabic to French

    • près du point de coordonnées
        
    • environs des coordonnées
        
    • zone située près du point
        
    L'obus est tombé près du point de coordonnées ND7440025200 (Gholeh), à l'est de Tang Hammam en République islamique d'Iran, et au nord de Gholjanak. UN وسقطت هذه القذائف بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية ND7400025200 في غوله شرق تانج حمام في إيران وشمال غولجاناك.
    Deux des hélicoptères ont atterri près du point de coordonnées ND 356-030 sur la carte de Khosravi puis ont quitté la zone à 15 h 10. UN وهبطت طائرتا هليكوبتر بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية ND 356-030 على خريطة خسروى وغادرتا المنطقة في الساعة ٠١/٥١.
    3. Le 17 mars 1995, à 16 h 40, neuf soldats iraquiens ont construit un fortin près du point de coordonnées NC 417-985 sur la carte de Khosravi, au sud-ouest des bornes frontière 51 et 52 et à l'est de Molah-Aziz et de la cote 250. UN ٣ - وفي الساعة ٤٠/١٦ من يوم ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهد تسعة جنود عراقيين يقومون بتشييد مخبأ بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية NC 417-985 على خريطة خسروى، جنوب غربي العمودين الحدوديين ٥١ و ٥٢، وشرقي ملا عزيز ونقطة الارتفاع ٢٥٠.
    À 1330 (TU) avons détecté un aéronef inconnu aux environs des coordonnées 2335 N/8425 O vitesse 370 noeuds altitude 300 cap 90 degrés code de transpondeur 5400 apparemment en provenance de votre FIR. UN في الساعة ٣٠/١٣ بالتوقيت العالمي من يوم ١١ تموز/يوليه ١٩٩٦ رصدنا طائرة مجهولة بالقرب من اﻹحداثيات ٢٣٣٥ شمالا/٨٤٢٥ غربا بسرعة ٣٧٠ عقدة على مستوى تحليق ٣٠٠ والاتجاه ٩٠ درجة، وشفرة اللاسلكي ٥٤٠٠ يبدو أنها آتية من إقليم معلومات طيرانكم.
    12. Le 28 mars 1995, à 10 h 10, un avion de reconnaissance iraquien a survolé la zone située près du point de coordonnées NC 832-193 sur la carte de Halaleh, dans le no man's land, ainsi que les hauteurs de Meimak et la colline de Shohada. UN ١٢ - وفي الساعة ١٠/١٠ من يوم ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهدت طائرة استطلاع عراقية تحلق بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية NC 832-193 على خريطة حلاله في اﻷرض الحرام ومرتفعات ميماك، وتل شوهادا.
    4. Le 19 mars 1995, quatre véhicules iraquiens de marque Toyota transportant des passagers, ont patrouillé pendant 45 minutes près du point de coordonnées PB 205-470 sur la carte de Kouhe-Tunnel, dans le no man's land, entre le point situé au sud-ouest de la borne frontière 27/5 et le sud-est de la borne frontière 27/6. UN ٤ - في ١٩ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهدت أربع مركبات عراقية من طراز تويوتا تقل ركابا وتقوم بأعمال الدورية لمدة ٤٥ دقيقة بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية PB 205-470 على خريطة كوه - تونيل، في اﻷرض الحرام جنوب غربي العمود الحدودي ٢٧/٥ وجنوب شرقي العمود الحدودي ٢٧/٦.
    17. Le 30 mars 1995, les forces iraquiennes ont installé une antenne sans fil près du point de coordonnées TP 160-210 sur la carte de Hosseinieh, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 7/25 et au sud de la borne frontière 7/26. UN ١٧ - وفي ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٥، نصبت القوات العراقية هوائي لاسلكي بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية TP 160-210 على خريطة حسينية في اﻷرض الحرام شمال العمود الحدودي ٢٥/٧ وجنوبي العمود الحدودي ٢٦/٧.
    1. Le 17 mars 1995, à 11 heures, neuf soldats iraquiens ont installé du fil de fer barbelé près du point de coordonnées NC 548-416 sur la carte de Sumar, dans le no man's land, au nord du poste de Mian-Tangeh Darreh et à l'ouest de la borne frontière 43. UN ١ - في الساعة ٠٠/١١ من يوم ١٧ آذار/مارس، شوهد ٩ جنود عراقيين يقومون بتركيب أسلاك شائكة بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية NC-548-416 على خريطة سومر، باﻷرض الحرام، شمال نقطة ميان - تانغه داره وإلى الغرب من العمود الحدودي ٤٣.
    2. Le 17 mars 1995, entre 11 h 45 et 17 h 25, quatre hélicoptères de combat iraquiens ont survolé la zone située près du point de coordonnées ND 385-086 sur la carte de Khosravi à l'ouest de la borne frontière 54 et au sud d'Amraveh, puis ont mis le cap sur la ville de Khanegein. UN ٢ - وفيما بين الساعة ٤٥/١١ و ٢٥/١٧ من يوم ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهدت أربع طائرات هليكوبتر مقاتلة عراقية وهي تحلق بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية ND 385-086 على خريطة خسروى، إلى الغرب من العمود الحدودي ٥٤ وجنوبي نقطة عمراوة العراقية تجاه مدينة خانقين.
    9. Le 24 mars 1995, les forces iraquiennes ont commencé la construction d'une nouvelle base près du point de coordonnées TQ 160-230 sur la carte de Hosseinieh, dans le no man's land, au nord de la borne frontière 7/27 et au sud de la borne frontière 7/28. UN ٩ - وفي ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥، بدأت القوات العراقية في تشييد قاعدة جديدة بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية TQ 160-230 على خريطة حسينية في اﻷرض الحرام، الى الشمال من العمود الحدودي ٧٢/٧ وجنوبي العمود الحدودي ٢٨/٧.
    16. Le 29 mars 1995, les forces iraquiennes ont déployé une mitrailleuse antiaérienne à quatre canons près du point de coordonnées ND 425-975 sur la carte de Khosravi, à l'est de Halawan et Bamil en Iraq, et au sud-ouest de Chirzad et des bornes frontière 51 et 52. UN ١٦ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٥ قامت القوات العراقية بوزع مدفع مضاد للطائرات رباعي المواسير، بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية ND 425-975 على خريطة خسروى، الى الشرق من حلوان وباميل في العراق وجنوب غربي شيرزاد وعمودي الحدود ٥١ و ٥٢.
    18. Le 31 mars 1995, à 10 h 30, cinq éléments des forces armées iraquiennes ont construit cinq abris individuels près du point de coordonnées NC 405-095 sur la carte de Khosravi, à l'ouest du poste iraquien d'Al-Meghdad et au sud des bornes frontière 55 et 55/1. UN ١٨ - وفي الساعة ٣٠/١٠ من يوم ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهد خمسة من أفراد القوات العراقية يقومون بتشييد خمسة مخابئ كل على حدة بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية NC 405-095 على خريطة خسروى، غربي نقطة المغدد في العراق وجنوبي العمودين الحدوديين ٥٥ و ٥٥/١.
    13. Le 28 mars 1995, à 13 heures, les forces iraquiennes ont réinstallé une antenne parabolique qu'ils avaient auparavant démontée, près du point de coordonnées 432-657 sur la carte de Naftshahr, dans le no man's land, à l'est du poste iraquien de Chalaie et à l'ouest de la rivière frontalière Kaneh-Kaboud. UN ١٣ - وفي الساعة ٠٠/١٣ من يوم ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٥، قامت القوات العراقية مرة أخرى بتركيب صحن هوائي )سبق أن أزالته القوات العراقية( بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية 432-657 على خريطة نفط شهر في اﻷرض الحرام شرقي مركز شلايع العراقي، وغربي نهر كانه كابود الحدودي.
    19. Le 31 mars 1995, à 19 heures, 14 véhicules de patrouille (camion, Toyota, camionnette et véhicule tout terrain) étaient stationnés dans une ville de garnison située près du point de coordonnées PB 350004200 sur la carte de Kouhe-Tunnel, au sud de la borne frontière 25/11. UN ١٩ - وفي الساعة ٠٠/١٩ من يوم ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، تمركزت ١٤ مركبة )مابين شاحنة وسيارات تويوتا وبيك أب وسيارة دورية( في مدينة عسكرية تقع بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية PB 350004200 على خريطة كوه - تونيل جنوبي العمود الحدودي ٢٥/١١.
    À 1445 UTC 960625 avons détecté un aéronef inconnu aux environs des coordonnées 231ON/7800W vitesse 330 noeuds cap 100 degrés code SSR 6110 apparemment en provenance de votre FIR. UN في الساعة ٤٥/١٤ حسب التوقيت العالمي من يوم ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦، كشفنا عن وجود طائرة مجهولة تحلق بالقرب من اﻹحداثيات ٢٣١٠ شمالا/٧٨٠٠ غربا بسرعة ٣٣٠ عقدة باتجاه ١٠٠ درجة على شفرة استجابة الرادار الثانوي الباحث (SSR) ٦١١٠ وكان يبدو أنها آتية من إقليم معلومات الطيران الخاص بكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more