"بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري" - Translation from Arabic to French

    • l'élimination de la discrimination raciale
        
    • éliminer toutes les formes de discrimination raciale
        
    Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale UN رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
    L'État partie fait remarquer que la loi du 13 juillet 1990 a fait l'objet de commentaires approbateurs de la part du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale en mars 1994. UN وتشير الدولة الطرف إلى أن اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أشادت في آذار/ مارس ١٩٩٤ بالقانون الصادر في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٠.
    Le rapport sur l'application de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale a été adressé, le 4 février 1997, au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وقد وجﱢه التقرير عن تنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري يوم ٤ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Il a également noté que dans son rapport national, l'Irlande s'était engagée à éliminer toutes les formes de discrimination raciale. UN ولاحظت أن التقرير الوطني يشير إلى التزام آيرلندا بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    13. Le Gouvernement du Royaume-Uni est résolu à éliminer toutes les formes de discrimination raciale et à promouvoir l'égalité des chances. UN ٣١ - تعهدت حكومة المملكة المتحدة تعهدا حاسما بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتعزيز تكافؤ الفرص.
    Engage les organisations non gouvernementales à continuer de fournir au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale les informations pertinentes en temps utile pour améliorer la coopération avec elles; UN 78 - يحث المنظمات غير الحكومية على مواصلة تزويد اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري بالمعلومات الوثيقة الصلة بطريقة حسنة التوقيت لتعزيز تعاونها معها؛
    Elle a présenté il y a peu un onzième rapport périodique au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et présentera sous peu son deuxième rapport périodique au Comité contre la torture. UN وأشارت إلى أن حكومتها قامت في الآونة الأخيرة بتقديم تقريرها الدوري الحادي عشر إلى اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وستقوم قريبا بتقديم تقريرها الدوري الثاني إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    Par exemple, les recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale ont été incorporées au Plan national d'action contre l'intolérance raciale et un grand nombre des recommandations formulées par le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont inspiré des initiatives politiques et législatives. UN وتم إدخال توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في خطة العمل الوطنية للقضاء على التعصب العنصري، فيما اسْتَلهمت مبادرات سياسية وتشريعية الكثير من توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    En tant que membre du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale depuis 11 ans, il a examiné au sein de cet organe les rapports de plus de 100 États parties à la Convention pertinente, y compris les aspects de la discrimination concernant les femmes et les enfants, et a participé à la formulation de recommandations à l'intention des États parties. UN فكعضو في اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري لمدة 11 عاما، درس التقارير المقدمة إلى اللجنة مما يزيد على 100 دولة طرف في الاتفاقية المعنية، بما فيها جوانب التمييز المتعلقة بالنساء والأطفال، وشارك في صياغة توصيات الدول الأطراف.
    Promotion de la ratification et de l'application universelles de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et examen approprié des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN (ج) الترويج للتصديق على الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها على المستوى العالمي، والنظر في توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بصورة ملائمة؛
    Promotion de la ratification et de l'application universelles de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et examen approprié des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN (ج) الترويج للتصديق على الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها على المستوى العالمي، والنظر في توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بصورة ملائمة؛
    c) Promotion de la ratification et de l'application universelles de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et examen approprié des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale; UN (ج) الترويج للتصديق على الاتفاقية الدولية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وتنفيذها على المستوى العالمي والنظر في توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بصورة ملائمة؛
    À la 28e séance également, le Vice-Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a fait une déclaration liminaire et répondu aux questions et aux commentaires des représentants de la République islamique d'Iran et de la Slovénie (voir A/C.3/67/SR.28). UN 6 - وفي الجلسة 28 أيضاً، أدلى نائب رئيس اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ببيان استهلالي ورد على أسئلة وتعليقات ممثل كل من جمهورية إيران الإسلامية وسلوفينيا (انظر A/C.3/67/SR.28).
    Dans cette optique, la Slovénie a prononcé, juste avant la Conférence de Durban, une déclaration conforme à l'article 14 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, reconnaissant ainsi la compétence du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale pour examiner les dénonciations de violations présumées des droits énoncés dans la Convention. UN وفي هذا الصدد، فإن سلوفينيا أودعت، قبل مؤتمر دوربان مباشرة، إعلانا في إطار المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وبالتالي فقد اعترفت باختصاص اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري في النظر في الرسائل الفردية التي تدعي وقوع انتهاكات للحقوق المقررة في الاتفاقية.
    Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels (no 20) et du Comité des droits de l'homme (no 18) et la recommandation générale no 20 du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale traitent de l'universalité et de l'importance de l'interdiction de la discrimination. UN وتُناقَش شموليةُ حظر التمييز وأهميتُه في التعليق العام للجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (رقم 20) والتعليق العام للجنة المعنية بحقوق الإنسان (رقم 18)، وكذلك في التوصية العامة رقم 20 الصادرة عن اللجنة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    < < Par le présent document, la Géorgie présente sa position et ses commentaires au sujet de certaines des observations formulées ou reçues par le biais des observations finales que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a adoptées à la suite de l'examen des quatrième et cinquième rapports périodiques de la Géorgie à sa soixante-dix-neuvième session, tenue en août 2011. UN " تعرض جورجيا في هذه الوثيقة موقفها وتعليقاتها فيما يتعلق ببعض الملاحظات والتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري عقب النظر، في دورتها التاسعة والسبعين المعقودة في آب/أغسطس 2011، في التقرير الدوري الجامع للتقريرين الرابع والخامس لجورجيا.
    147. L'Irlande est fermement résolue à éliminer toutes les formes de discrimination raciale. UN 147- آيرلندا ملتزمة التزاماً راسخاً بالقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more