"بالقضية الموجزة أدناه" - Translation from Arabic to French

    • l'affaire est résumée ci-après
        
    • cas résumé ci-dessous
        
    • cas résumé ciaprès
        
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    Le cas résumé ci-dessous a été soumis au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    4. Le cas résumé ciaprès a été rapporté au Groupe de travail comme suit. UN 4- وقد أُبلغ الفريق العامل بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي.
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي.
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه.
    3. l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي.
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي.
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه.
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    l'affaire est résumée ci-après telle qu'elle a été rapportée au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN 3- أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسُّفي بالقضية الموجزة أدناه على النحو التالي:
    5. Le cas résumé ci-dessous a été rapporté au Groupe de travail comme suit: M. Halil Savda, citoyen turc, domicilié à Kocapinar Koyu, Sirnak/Cizre, est né le 12 octobre 1974. UN 5- وقد أُبلغ الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: السيد خليل صفدا، مواطن تركي، مقيم في كوكابينار كويو، سرناك/سيزري، ولد في تلك المدينة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 1974.
    5. Le cas résumé ci-dessous a été rapporté au Groupe de travail comme suit: M. Mus'ab alHariri, né en Arabie saoudite, détenu dans la prison de Sednaya, a été arrêté par les forces de sécurité syriennes le 24 juillet 2002 à la frontière jordano-syrienne peu après son arrivée en Syrie, avec sa mère, d'Arabie saoudite où il était en exil. UN 5- وقد أُبلغ الفريق العامل بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: السيد مصعب الحريري، مولود في المملكة العربية السعودية، محتجز في سجن صيدنايا، قبضت قوات الأمن السورية عليه في 24 تموز/يوليه 2002 على الحدود السورية الأردنية فور وصوله إلى سوريا مع والدته من المنفى في المملكة العربية السعودية.
    4. Le cas résumé ci-dessous a été rapporté au Groupe de travail comme suit: Shamila (Delara) Darabi Haghighi, ressortissante iranienne née le 21 septembre 1986, étudiante, habitant la ville de Rasht dans la province septentrionale de Gilan, a été arrêtée le 28 décembre 2003 vers 22h30 à son domicile par des policiers. UN 4- وقد أُبلغ الفريق العامل بالقضية الموجزة أدناه كما يلي: شاميلا (ديلارا) دارابي حجيجي، مواطنة إيرانية مولودة في 21 أيلول/سبتمبر 1986 وطالبة في المرحلة الثانوية، مقيمة في مدينة رشت، في شمال إقليم جيلان، قُبض عليها في 28 كانون الأول/ديسمبر 2003 في منزلها بواسطة أفراد من الشرطة.
    4. Le cas résumé ciaprès a été rapporté au Groupe de travail comme suit: Pham Hong Son, citoyen vietnamien, né le 11 mars 1968, domicilié à Hanoi, défenseur de la démocratie et des droits de l'homme au Viet Nam, a été arrêté pour avoir diffusé sur Internet des écrits prônant l'ouverture politique et la démocratie. UN 4- وأُبلغ الفريق العامل على النحو التالي بالقضية الموجزة أدناه: الدكتور فان هونغ سون مواطن فييتنامي من مواليد 11 آذار/مارس 1968، مقيم في هانوي، ومن دعاة الديمقراطية وحقوق الإنسان في فييت نام، ألقي القبض عليه لنشره بواسطة الإنترنت بيانات تدعو إلى الانفتاح السياسي والديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more