Le HBCD est omniprésent dans l'environnement et le biote mondiaux. On le rencontre à des concentrations élevées chez les grands prédateurs et d'autres espèces menacées de l'Arctique. | UN | وينتشر الدوديكان الحلقي السداسي البروم على نطاق واسع في البيئة العالمية وفي الكائنات الحية حيث وجدت مستويات عالية منه في المفترسات العليا وأنواع مهددة أخرى بالقطب الشمالي. |
Le HBCD est largement répandu dans l'environnement mondial et est présent à des concentrations importantes chez les grands prédateurs de l'Arctique. | UN | وقد وُجِد أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم واسع الانتشار في البيئة العالمية، ويوجد بمستويات عالية في المفترسات العليا بالقطب الشمالي. |
Vous ne pensez pas que j'étais dans l'Arctique en vous basant sur ces photos. | Open Subtitles | لا يمكن أن تظني أني كنت بالقطب الشمالي بناء على هذه الصور. |
C'est un ours polaire. La maison est au pôle Nord. | Open Subtitles | أبيض، إنه دب قطبي بنيت بيتك بالقطب الشمالي |
En 2040, vous pourrez traverser le pôle Nord à la voile. | Open Subtitles | بعام 2040 ستتمكن من الإبحار بالقطب الشمالي |
La présence du SPFO dans les biotes arctiques, loin des sources d'origine anthropique, témoigne du potentiel de propagation du SPFO sur de longues distances. | UN | يدلل وجود السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الكائنات الحية بالقطب الشمالي بعيدا عن المصادر الاصطناعية، على إمكان انتقال السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين لمسافات بعيدة. |
Ce partenariat a conduit à la création du Conseil de l'Arctique en 1996 et permis aux peuples autochtones de l'Arctique d'obtenir le statut de participants permanents, ce qui leur donnait en fait le même statut que les États membres lors des réunions ministérielles, des réunions de hauts fonctionnaires des pays arctiques et d'autres réunions pertinentes du Conseil de l'Arctique. | UN | وأسفرت تلك الشراكة عن إنشاء مجلس المنطقة القطبية الشمالية في عام 1996 وأدت إلى حصول الشعوب الأصلية بالقطب الشمالي على مركز المشاركين الدائمين، مما جعلها مساوية في حكم الواقع لمركز الدول الأعضاء بالاجتماعات الوزارية واجتماعات كبار مسؤولي المنطقة القطبية الشمالية وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة بمجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
Divers lacs de l'Arctique contiennent dans leurs sédiments des quantités mesurables de PCCC, qui sont particulièrement toxiques pour les invertébrés aquatiques. | UN | وقد قيست البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الرواسب بالقطب الشمالي. إن هذه البارافينات هي مواد سامة بالنسبة للافقاريات المائية على وجه الخصوص. |
Les ministres ont exprimé leur solide appui à l'Année polaire internationale, notamment en favorisant la création d'un réseau d'observation de l'Arctique circumpolaire composé de stations de surveillance. | UN | وأعرب الوزراء عن تأييدهم القوي للسنة، بما في ذلك تأييدهم لها بتعزيز شبكة من محطات الرصد لملاحظة المنطقة المحيطة بالقطب الشمالي. |
Divers lacs de l'Arctique contiennent dans leurs sédiments des quantités mesurables de PCCC, qui sont particulièrement toxiques pour les invertébrés aquatiques. | UN | وقد قيست البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الرواسب بالقطب الشمالي. إن هذه البارافينات هي مواد سامة بالنسبة لللافقاريات المائية على وجه الخصوص. |
Ainsi, alors que nous sommes à même de diagnostiquer l'importante raréfaction de l'ozone intervenue dans l'Arctique en 2001, en déterminer précisément la cause est sujet à controverse. | UN | وعلى سبيل المثال، فرغم تمكننا من تحديد أسباب الفقدان الكبير في الأوزون بالقطب الشمالي الذي حدث في عام 2011 إلا أن التحديد الدقيق لمصدر هذا الفقدان هو أمر أكثر إثارةً للجدل. |
L'Institut a beaucoup contribué à l'élaboration de la politique maritime de la Thaïlande et de la région des Îles du Pacifique, ainsi qu'à la formulation par le Conseil de l'Arctique de la politique de protection du milieu marin de cette région, important mais vulnérable. VI. Faits nouveaux dans le domaine de la navigation | UN | وقد أسهم المعهد إسهاما نشطا في إعداد السياسة العامة التايلندية بشأن المحيطات والسياسة الإقليمية لجزر المحيط الهادئ بشأن المحيطات، وأسهم مجلس القطب الشمالي في إعداد سياسة خاصة بالقطب الشمالي لحماية تلك البيئة البحرية المهمة والضعيفة. |
AMAP (zone de l'Arctique cCircuumpolairer Arctic) | UN | برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي (المناطق المحيطة بالقطب الشمالي) |
Le réchauffement de la planète menace considérablement les communautés autochtones et locales de l'Arctique, de l'Amérique latine, de l'Afrique, de l'Asie et de l'Asie du Sud-Est, des îles du Pacifique, de l'Amérique du Nord et de toutes les autres régions du monde. | UN | ويشكل الاحترار العالمي تهديدا كبيرا للمجتمعات المحلية والشعوب الأصلية بالقطب الشمالي وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا وجنوب شرق آسيا وجزر المحيط الهادئ وأمريكا الشمالية وكل منطقة أخرى من مناطق العالم. |
Le document intitulé Dimension nordique de la politique étrangère du Canada, publié en juin 2002, présente les objectifs globaux et un plan d'action en matière de politique étrangère du Canada en ce qui a trait à l'Arctique. | UN | فالبيان الذي صدر في حزيران/يونيه 2000 تحت عنوان " البعد الشمالي لسياسة كندا الخارجية " ، يحدد الأهداف العامة لسياسات كندا الخارجية وخطة عملها المتعلقة بالقطب الشمالي. |
Divers lacs de l'Arctique contiennent dans leurs sédiments des quantités mesurables de PCCC, qui sont particulièrement toxiques pour les invertébrés aquatiques. | UN | 148- وقد قيست البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة في الرواسب بالقطب الشمالي. إن هذه البارافينات هي مواد سامة بالنسبة لللافقاريات المائية على وجه الخصوص. |
et je veux être au pôle Nord pour me cacher sous son kilt. | Open Subtitles | وأريده أن يكون بالقطب الشمالي لكى أستطيع الإختباء تحت إزاره |
Eh bien, j'ai déjà vu des regards perdus, mais là c'est comme si tu étais au pôle Nord. | Open Subtitles | رأيت بعض اللوك بنفسي لكن بهذا اللوك تكوني بالقطب الشمالي |
Je suis venu de ma fabrique au pôle Nord pour te dire : | Open Subtitles | لقد أتيت من معملي بالقطب الشمالي لأقول لك |
Des preuves de bioamplification dans les réseaux trophiques arctiques (des phoques annelés aux ours polaires) ont également été relevées pour l'hexaBDE (BDE-153) (Sørmo et al, 2006). | UN | وتم العثور أيضاً على دلائل في هذه الدراسة تشير إلى أن الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم (إثير البروم ثنائي الفينيل -153) يتضخم بيولوجياً في السلسلة الغذائية بالقطب الشمالي (ابتداءً من عجل البحر الحلقي إلى الدب القطبي) (Sørmo وآخرون، 2006). |
Des preuves de bioamplification dans les réseaux trophiques arctiques (des phoques annelés aux ours polaires) ont également été relevées pour l'hexaBDE (BDE-153) (Sørmo et al, 2006). | UN | وتم العثور أيضاً على دلائل في هذه الدراسة تشير إلى أن الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم (إثير البروم ثنائي الفينيل -153) يتضخم بيولوجياً في السلسلة الغذائية بالقطب الشمالي (بدءًا من عجل البحر الحلقي إلى الدب القطبي) (Sarmo وآخرون، 2006). |
Des preuves de bioamplification dans les réseaux trophiques arctiques (des phoques annelés aux ours polaires) ont également été relevées pour l'hexaBDE (BDE-153) (Sørmo et al, 2006). | UN | وتم العثور أيضاً على دلائل في هذه الدراسة تشير إلى أن الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم (إثير البروم ثنائي الفينيل -153) يتضخم بيولوجياً في السلسلة الغذائية بالقطب الشمالي (ابتداءً من عجل البحر الحلقي إلى الدب القطبي) (Sørmo وآخرون، 2006). |