"بالقلق إزاء ظروف" - Translation from Arabic to French

    • est préoccupé par les conditions
        
    Le Comité est préoccupé par les conditions de détention dans les prisons. UN ١6- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف الاحتجاز في السجون.
    12. Le Comité est préoccupé par les conditions de détention des mineurs, comme le régime d'isolement cellulaire pouvant aller jusqu'à dix jours, et le placement de détenus mineurs en détention provisoire avec des adultes (art. 11 et 16). UN 12- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف الاحتجاز التي يتعرض لها الأحداث، مثل الحبس الانفرادي لفترات تصل إلى 10 أيام، وإيداع المحتجزين الأحداث في السجن رهن المحاكمة جنباً إلى جنب مع الكبار (المادتان 11 و16).
    73. L'expert indépendant est préoccupé par les conditions de 27 détenus dont 23 militaires de haut rang et 4 civils, qui sont détenus dans une cellule mesurant environ 5m² à la Compagnie territoriale de Korhogo (CTK) dans des conditions d'hygiène déplorables, sans assistance médicale, sans visite, restant parfois deux semaines sans eau ni électricité. UN 73- ويشعر الخبير المستقل بالقلق إزاء ظروف 27 محتجزاً، من بينهم 23 عسكرياً رفيع المستوى، و4 مدنيين، محبوسين في زنزانة تبلغ مساحتها نحو 5 أمتار مربعة في سَرِيّة كورهوغو الإقليمية في ظروف غير صحيّة، دون رعاية طبية، ولا من يزورهم، ويعيشون أحياناً دون ماء ولا كهرباء.
    Le Comité est préoccupé par les conditions de vie des prisonniers et des détenus dans l'État partie, notamment des femmes, en particulier pour ce qui est de l'accès aux soins de santé, à une nourriture suffisante et à l'eau potable. UN 361- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف معيشة السجناء والمحتجزين في الدولة الطرف، وخاصة النساء، فيما يتعلق بفرص الحصول على الرعاية الصحية والغذاء الكافي والماء الصالح للشرب.
    18. Le Comité est préoccupé par les conditions de travail défavorables des employés de maison notamment, dont la plupart sont des migrantes, qui perçoivent le salaire minimum le plus bas pour des journées de travail de plus de huit heures et ont des temps de repos, des prestations de pension et des congés insuffisants. UN 18- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف العمل البائسة التي تمس العمال المنزليين خاصةً، وأغلبهم من النساء المهاجرات، وهم يتقاضون الحد الأدنى من الأجر ويعملون أكثر من 8 ساعات في اليوم دون الحصول على قدرٍ كافٍ من الراحة أو على معاشات تقاعدية أو إجازات.
    18. Le Comité est préoccupé par les conditions de vie des prisonniers et des détenus dans l'État partie, notamment des femmes, en particulier pour ce qui est de l'accès aux soins de santé, à une nourriture suffisante et à l'eau potable. UN 18- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف معيشة السجناء والمحتجزين في الدولة الطرف، وبخاصة النساء، فيما يتعلق بفرص الحصول على الرعاية الصحية والغذاء الكافي والماء الصالح للشرب.
    Le Comité est préoccupé par les conditions de travail discriminatoires auxquelles sont soumis les migrants et par l'absence de réglementation des conditions de travail, en particulier s'agissant des ouvriers saisonniers qui peuvent être privés de conditions de travail justes et favorables et de prestations de sécurité sociale. UN 17- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف العمل التمييزية التي يواجهها المهاجرون وإزاء عدم وجود لوائح تنظيمية بشأن ظروف العمل، ولا سيما للعمال الموسميين الذين يمكن أن يحرموا من ظروف عمل عادلة ومواتية ومن مستحقات الضمان الاجتماعي.
    12) Le Comité est préoccupé par les conditions de détention des mineurs, comme le régime d'isolement cellulaire pouvant aller jusqu'à dix jours, et le placement de détenus mineurs en détention provisoire avec des adultes (art. 11 et 16). UN (12) تشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف الاحتجاز التي يتعرض لها الأحداث، مثل الحبس الانفرادي لفترات تصل إلى 10 أيام، وإيداع المحتجزين الأحداث في السجن رهن المحاكمة جنباً إلى جنب مع الكبار (المادتان 11 و16).
    12) Le Comité est préoccupé par les conditions de détention des mineurs, comme le régime d'isolement cellulaire pouvant aller jusqu'à 10 jours, et le placement de détenus mineurs en détention provisoire avec des adultes (art. 11 et 16). UN (12) تشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف الاحتجاز التي يتعرض لها الأحداث، مثل الحبس الانفرادي لفترات تصل إلى 10 أيام، وإيداع المحتجزين الأحداث في السجن رهن المحاكمة جنباً إلى جنب مع الكبار (المادتان 11 و16).
    24) Tout en se félicitant de l'amélioration de l'assistance offerte aux patients souffrant de troubles mentaux, notamment de l'application de la loi sur la santé mentale, le Comité est préoccupé par les conditions de vie générales dans les établissements psychiatriques et par l'insuffisance des traitements (art. 16). UN مرافق الطب النفسي (24) بينما ترحب اللجنة بتحسين المساعدة المقدمة إلى المصابين بأمراض نفسية، بما في ذلك وضع قانون الصحة العقلية موضع التنفيذ العملي، تشعر بالقلق إزاء ظروف المعيشة العامة في مؤسسات الطب النفسي وعدم كفاية أشكال العلاج (المادة 16).
    24) Tout en se félicitant de l'amélioration de l'assistance offerte aux patients souffrant de troubles mentaux, notamment de l'application de la loi sur la santé mentale, le Comité est préoccupé par les conditions de vie générales dans les établissements psychiatriques et par l'insuffisance des traitements (art. 16). UN مرافق الطب النفسي (24) بينما ترحب اللجنة بتحسين المساعدة المقدمة إلى المصابين بأمراض نفسية، بما في ذلك وضع قانون الصحة العقلية موضع التنفيذ العملي، تشعر بالقلق إزاء ظروف المعيشة العامة في مؤسسات الطب النفسي وعدم كفاية أشكال العلاج (المادة 16).
    Le Comité est préoccupé par les conditions de travail des travailleurs migrants, caractérisées par de bas revenus et des déductions illégales, des arriérés de salaire, des heures supplémentaires non rémunérées, des contrats de courte durée et la sous-traitance, l'absence d'avantages sociaux pour ceux qui travaillent dans l'économie informelle, et un accès limité à la justice (art. 7 et 9). UN 17- تشعر اللجنة بالقلق إزاء ظروف عمل العمال المهاجرين، التي تتصف بانخفاض الدخل وعدم مشروعية الاستقطاعات والتأخير في دفع الأجور وعدم التعويض على ساعات العمل الإضافية والعقود قصيرة الأجل وتعاقد من الباطن وعدم وجود امتيازات اجتماعية للعاملين في الاقتصاد غير النظامي ومحدودية إمكانية اللجوء إلى القضاء (المادتان 7 و9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more