"بالقنبلة" - Translation from Arabic to French

    • bombe
        
    • missiles
        
    • grenade
        
    C'était pas ma faute, quelque chose s'est passé avec la bombe. Open Subtitles إنه لم يكن خطئي، هناك عطل ما .طرأ بالقنبلة
    Aprés tout, grand-pére a été tué par Ia bombe atomique. Open Subtitles فعلى أي حال، فإن جدي قُتل بالقنبلة الذرية
    Avant qu'on l'arrête, elle lui a vendu des plans et des renseignements qui sont sûrement liés à la bombe. Open Subtitles لقد كانت على صلة قبل القبض عليها باعته المعلومات وكل هذا بالتأكيد على صلة بالقنبلة
    Nous leur livrerons Lorelei, ou ils laisseront tomber la bombe. Open Subtitles نسلم منظومة لوريلي وبالمقابل يوقف قصف طوكيو بالقنبلة
    Oh, merde, c'est des putains de missiles nucléaires ? Open Subtitles أوه، تغوّط، هل أولئك الذين يمارسون الجنس مع يضربون بالقنبلة النووية؟
    Elles ont souligné la responsabilité de l'Organisation des moudjahidin entre autres dans les assassinats de pasteurs, ainsi que dans l'attentat à la bombe dans la mosquée de Mashhad. UN وأكدت مسؤولية منظمة المجاهدين، من ضمن منظمات أخرى، في اغتيالات القسس وفي الاعتداء بالقنبلة الذي جرى في مسجد مشهد.
    Donc cet agresseur jette une bombe dans votre maison et attend que vous courriez en bas et attrapiez l'extincteur et vous laisse le regarder ? Open Subtitles أذن هذا المهاجم, رمى بالقنبلة على المنزل, وانتظركِ حتى تأتين من الطابق العلوي وتأخذين جهاز أطفاء الحريق
    "Hiroshima a été détruite par une bombe atomique." LITTLE BOY A RÉUSSI ! LA FIN DE LA GUERRE EST IMMINENTE ! Open Subtitles تمّ تدمير مدينة هيروشيما بالقنبلة الذريّة
    Menace-les de faire exploser la bombe dans ta voiture. Open Subtitles أخبرهم أن يبعدوا سياراتهم وإلا ستقوم بتفجيرهم بالقنبلة
    Aurais-je dû déclarer la bombe dans mon sac ? Open Subtitles هل كان علي ان اخبرك بالقنبلة التي في حقيبتي
    Des pages qui ne sont pas liées à une bombe qui est toujours quelque part. Open Subtitles مواقع غير متصلة بالقنبلة الموجودة بالخارج
    Alors communiquons indirectement avec cette bombe et localisons la. Open Subtitles لنتصل بالقنبلة بطريقة غير مباشرة لتحديد موقعها
    Probablement pas, vu ce qu'ont volé les Russes sur la bombe atomique. Open Subtitles وعلى الأرجح لا, نظراً لكل ما سرقه السوفييت بدءاً بالقنبلة الذرية
    Quand tu étais là-bas, tu as dit, avant que tu fasses le truc avec la bombe, t'as dit ce que t'as dit. Open Subtitles عندما كنا هناك, قلت أتعلم, قبل أن تفعل ذلك الشيء بالقنبلة, قلت ما قلته.
    La bombe est à l'aérodrome de Norton. Ils veulent voler sur la ville. Open Subtitles القنبلة في مطار نورتن الخطة ان يطيروا بالقنبلة الى البلدة
    S'il y a quelque chose que tu ne me dis pas, quelque chose qui puisse nous aider à trouver cette bombe, en tant que Président des USA, je t'ordonne... Open Subtitles ان كان هناك شيئا لم تخبريني به اي شئ يتعلق بالقنبلة كرئيس للولايات المتحدة انا آمرك
    Et quand il a détourné l'astéroïde avec une bombe atomique? Open Subtitles ماذا عن ذلك العالم حيث أسقط الكويكب بالقنبلة الذرية؟
    Les Américains n'aiment pas qu'on leur rappelle la bombe atomique. Open Subtitles فالأمريكيون يمقتون تذكيرهم بالقنبلة الذرية
    C'est vrai. Et s'il le faut, je lâcherai la grosse bombe. Open Subtitles وإذا اقتضت الضرورة، فسألقي بالقنبلة النووية
    Il est en train d'activer ses missiles nucléaires putain ! Open Subtitles هو يسلّح الممارسة الجنس مع تضرب بالقنبلة النووية!
    Weiss a détruit le valta avec une grenade, et ensuite, silence radio. Open Subtitles أخذ ويس فالتا بالقنبلة وبعد ذلك ذهب صامت راديوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more