"بالقهوة" - Translation from Arabic to French

    • café
        
    Ben, on va chercher du café. Vous en voulez ? Open Subtitles بن، نحن نقوم بجولة بالقهوة أتريد بعض منها؟
    Cet après-midi-là, de vieilles amies se réunirent, pour boire un café, discuter, et surtout découvrir... Open Subtitles في ذلك العصر الاصدقاء القدامى اجتمعوا ليتشاركوا بالقهوة و النميمة و ليكتشفوا
    Puisque tout le truc de me saluer avec un café est complètement pas toi, j'essaye de savoir si je dois vraiment m'inquiéter. Open Subtitles بما أن التحية بالقهوة منافية لشيمتك كليًا فإنّي أحاول استدراك قدر قلقي.
    Allez, Zeke, tu peux pas commencer ta journée juste avec un café. Open Subtitles ارجوك زيك لا يمكن ان تبدأ يومك بالقهوة فقط
    Pas de film, donc, un café ? Open Subtitles لن نستطيع اللحاق على الفلم ما رأيك بالقهوة اذا ؟
    Un problème avec le café ? Je peux vous en verser du frais. Open Subtitles أهنالك خطبٌ بالقهوة ،بإمكاني أن اسكب لك أخرى طازجة
    Le mec l'a brûlée avec du café. Open Subtitles لقد تم حرق ساقيها بالقهوة الساخنة من هذا الرجل
    Ma mère adorait le café instantané. Open Subtitles كانت والدتي من المعجبين بالقهوة سريعه التحضر.
    Qui t'a apporté ton café ces trente-deux dernières années? Open Subtitles من كان يأتي لك بالقهوة .في ال 32 سنة الماضية
    On n'a pas eu le café que tu ne voulais pas et que je n'ai pas demandé, c'est une preuve flagrante de discrimination raciale ? Open Subtitles انها لم تأتى بالقهوة التى لا نريدها ولم نطلبها, فهل هذه علامة للتفرقة العنصرية؟
    Oh, oui, j'adorerais un peu de café. Open Subtitles هل أعد لكم القهوة ؟ جيبز : بالتأكيد أرغب بالقهوة
    Assurez-vous de demander un carton protecteur pour votre café. Open Subtitles لذا فلا تنسوا طلب كم واقي عند الإمساك بالقهوة
    J'espère que vous aimerez le café. Il a été ramené à dos de mulet ce matin. Open Subtitles استمتع بالقهوة أحضروها على البغال هذا الصباح
    Nous ne devrions pas boire un café ensemble je pense, non ? Open Subtitles لا يفترض أن نحظى بالقهوة معاً على الرغم من ذلك، صحيح؟
    Vous vous souvenez peut-être de moi, ce matin, lorsque vous m'avez dépassée pour le café. Open Subtitles لعلّكَ تتذكرني مما حدث في الصباحِ حينما تخطّيت الصّف لتحظى بالقهوة
    Je l'ai déjà remplie avec du café et du raifort à la cannelle pour ôter cet affreux goût de dinde. Open Subtitles لقد ملأتها بالفعل بالقهوة والفجل , القرفه للتخلص من الطعم المروع للديك الرومي
    Mon salaud, j'avais la bouche pleine de café ! T'es putain de drôle, et c'est vraiment vrai ! Open Subtitles عند الثانية والنصف افهمت ؟ ابن الهاهرة امتلا فمي بالقهوة
    Tu peux voler nos patients avec du café gratuit. Open Subtitles اذا تريدين شراء مرضانا بالقهوة و الفطور المجاني لا بأس
    Hier ils m'ont aspergé avec du coca, alors je leur ai balancé du café. Open Subtitles بالامس قاموا برشي بالكولا لذا رددت لهم الجميل بالقهوة بالحليب
    Alors, pourquoi pas laisser les bébés avec les nounous, et nous on va prendre un café. Open Subtitles لذا، لما لاندع الأطفال مع مربياتهم ونحظى بالقهوة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more