"بالقواعد المالية" - Translation from Arabic to French

    • règles de gestion financière
        
    • des règles de gestion financières
        
    • du Règlement de
        
    • règlement de gestion
        
    • au Règlement financier
        
    • des règles financières
        
    • de règlement financier
        
    Le Conseil souhaitera peut-être approuver les révisions proposées du Règlement financier et prendre note des règles de gestion financière amendées. UN وقد يود المجلس الموافقة على التنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي والإحاطة علما بالقواعد المالية المعدلة.
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    Déclaration de l'Argentine au nom des Parties de la région Amérique latine et Caraïbes sur le barème des contributions à propos des règles de gestion financières de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention UN بيان الأرجنتين نيابة عن الأطراف من إقليم أمريكا اللاتينية والكاريبي بشأن جدول التعيينات المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية
    g) Prend acte du Règlement de gestion révisé A/AC.96/5031/Rev.7. UN )ز( تحيط علما بالقواعد المالية المنقحة)١٤(.
    Des fonds distincts sont créés à des fins générales ou particulières, conformément au règlement qui régit la gestion des fonds provenant de contributions volontaires par le Haut Commissaire, ci-après dénommé < < le règlement de gestion > > . UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما بعد بالقواعد المالية.
    Conformément au Règlement financier applicable aux contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, j'ai l'honneur de vous transmettre le comptes de l'exercice 1993, certifiés exacts et approuvés conformément au paragraphe 11.4 dudit règlement. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لسيادتكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٣، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للمادة ١١-٤ من هذه القواعد.
    - Nous vous recommandons de donner pour instructions à vos fonctionnaires qui siègent dans les conseils d'administration des institutions financières internationales et de l'OMC de veiller à ce que les décisions qu'ils prennent au sujet des règles financières et commerciales répondent aux principes élaborés à Copenhague, New York, Monterrey et ailleurs. UN :: نوصي بأن تعطوا تعليمات لموظفيكم الحكوميين الموجودين في مجالس إدارة المؤسسات المالية الدولية ومنظمة التجارة العالمية لكفالة أن تستنير قراراتهم المتعلقة بالقواعد المالية وقواعد السوق بالمبادئ التي وضعت في كوبنهاغن ونيويورك ومونتيري وغيرها.
    L'Assemblée générale est invitée à approuver le projet de règlement financier avec effet au 1er juillet 2013 et de prendre note de la version révisée des règles de gestion financière telle qu'elle figure dans le présent rapport, sous réserve des dispositions transitoires suivantes : UN 21 - يطلب من الجمعية العامة أن توافق على النظام المالي المقترح للأمم المتحدة بحيث يبدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2013، وأن تحيط علما بالقواعد المالية المنقحة للأمم المتحدة بصيغتها المبينة في هذا التقرير، رهنا بالأحكام الانتقالية التالية:
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة،
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية واﻷمانة الدائمة،
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat de la Convention, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانة الاتفاقية،
    Ayant examiné les recommandations du Comité intergouvernemental de négociation concernant les règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et du secrétariat permanent, UN وقد درس توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية المتعلقة بالقواعد المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية وأمانته الدائمة،
    La Réunion des États parties a pris note des règles de gestion financière à sa quatorzième Réunion. UN وأحاط الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف بالقواعد المالية.
    Deuxièmement, de nouvelles procédures sont nécessaires pour le remboursement aux pays fournissant des contingents des coûts de préparation et de transport intérieur du matériel conformément aux règles de gestion financière et aux dispositions relatives aux achats établies par l'Organisation des Nations Unies. UN وينبغي ثانيا وضع إجراءات جديدة لتسديد تكاليف تجهيز المعدات ونقلها برا للبلدان المساهمة بقوات، تلتزم بالقواعد المالية وقواعد المشتريات المتبعة في الأمم المتحدة.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être approuver les dispositions révisées du Règlement financier qui sont proposées dans le présent document et prendre note des règles de gestion financières amendées. UN قد يود المجلس التنفيذي أن يوافق على النظام المالي المعدل المقترح المقدم في هذه الوثيقة وأن يحيط علما بالقواعد المالية المعدلة. المحتويات
    [Examiner la gestion des ressources financières et le respect des règles de gestion financières et faire rapport à ce sujet à la plénière;] UN (ز) [استعراض إدارة الموارد والتقيد بالقواعد المالية وتقديم تقارير بهذا الشأن إلى الاجتماع العام؛]
    [Examiner la gestion des ressources financières et le respect des règles de gestion financières et faire rapport à ce sujet à la plénière;] UN (ز) [استعراض إدارة الموارد والتقيد بالقواعد المالية وتقديم تقارير بهذا الشأن إلى الاجتماع العام؛]
    g) Prend acte du Règlement de gestion révisé (A/AC.96/503/Rev.7). UN (ز) تحيط علماً بالقواعد المالية المنقحة (A/AC.96/503/Rev.7)؛
    Des fonds distincts sont créés à des fins générales ou particulières, conformément au règlement qui régit la gestion des fonds provenant de contributions volontaires par le HautCommissaire, ci-après dénommé < < le règlement de gestion > > . UN وقد أنشئت صناديق منفصلة للأغراض العامة والخاصة وفقا للقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي، التي يشار إليها فيما بعد بالقواعد المالية.
    Conformément au Règlement financier applicable aux contributions volontaires gérées par le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés, j’ai l’honneur de vous transmettre les comptes de l’année 1998, certifiés exacts et approuvés conformément au paragraphe 11.4 dudit Règlement. UN عملا بالقواعد المالية لصناديق التبرعات التي يديرها مكتبي، يشرفني أن أقدم لكم الحسابات الخاصة بسنة ١٩٩٨، وقد تم التصديق على صحتها والموافقة عليها وفقا للفقرة ١١-٤ من تلك القواعد.
    Recommandation 7 : Il est recommandé que la MINUK, par l'entremise du Pilier IV, forme tous les employés des entreprises publiques au respect des règles financières et administratives applicables à leur entreprise (IV03/365/07). UN التوصية 7: يوصـى بـأن تنظـم البعثـة، عن طريق عنصرها الرابع، تدريبـا لجميع الموظفين في المؤسسات المملوكـة ملكية عامـة بشـأن التقيـد بالقواعد المالية والإدارية المتصلة بكل مؤسسـة من تلك المؤسـسـات (IV03/365/07).
    de gestion financière révisés Si le Conseil d'administration décide d'approuver le Règlement financier révisé et de prendre note des règles de gestion financière amendées, l'Administrateur, conformément à l'article 2.02 dudit règlement, publiera un projet de règlement financier et de règles de gestion financière. UN 12 - ستُـصـدر مديرة البرنامج، في حالة ما إذا وافق المجلس التنفيذي على النظام المالي المعدل المقترح، وفي حالة ما إذا أخـذ علمًا كذلك بالقواعد المالية المعدلة، النظامَ المالي والقواعدَ المالية المنقحين المقترحين وفقا للبند 2-2 من النظام المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more