"بالقيمة السوقية العادلة" - Translation from Arabic to French

    • juste valeur marchande
        
    • à leur juste valeur
        
    • juste valeur de marché
        
    • la juste valeur
        
    • la valeur marchande
        
    • valeur marchande et
        
    Les contributions en nature sont comptabilisées à leur juste valeur marchande, lors de la réception des biens et des services. UN وتقيد التبرعات العينية للمفوضية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت تلقي هذه التبرعات.
    Les contributions en nature sont comptabilisées à leur juste valeur marchande, à réception des biens ou services. UN وكانت التبرعات العينية للمفوضية تقيد بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات.
    18. Les contributions en nature sont comptabilisées à leur juste valeur marchande, à réception des biens ou services. UN 18- وكانت التبرعات العينية للمفوضية تقيد بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات.
    Les actifs disponibles à la vente sont comptabilisés à la juste valeur de marché, correspondant au cours indiqué par des tiers informés. UN وتقيد الأصول المتاحة للبيع بالقيمة السوقية العادلة استنادا إلى الأسعار المعروضة التي يتم الحصول عليها من أطراف ثالثة ذات دراية.
    Les contributions en nature sous forme de droits d'usage d'immobilisations corporelles sont constatées à la juste valeur de ces droits. UN وفي حال التبرع بحق الانتفاع بأصل ما، يقيّم هذا التبرع بالقيمة السوقية العادلة لهذا الحق.
    Les contributions en nature sont comptabilisées à la valeur marchande des biens et services à la date à laquelle l’annonce est faite. UN تقيد التبرعات العينية للمفوضية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات وقت إعلان هذه التبرعات.
    Le Fonds a pour politique d'estimer initialement les prêts et créances à leur juste valeur marchande et de les comptabiliser selon la méthode de l'intérêt effectif au coût amorti. UN تتمثل سياسة الصندوق في تقدير قيمة القروض والمبالغ المستحقة القبض بالقيمة السوقية العادلة أولا ثم حسابها بطريقة سعر الفائدة الساري بالتكلفة المهلكة.
    Cet important écart est dû au fait que la valeur des biens indiquée dans les états financiers correspond à leur coût d’achat, alors que celle des articles figurant dans les états d’inventaire est la juste valeur marchande de ces biens. UN وقد حدث هذا التباين الكبير نظرا لأن الكشف عن البيانات المالية كان يستند إلى تكاليف الشراء في حين كانت البنود الواردة في تقرير الجرد مذكورة بالقيمة السوقية العادلة.
    Cet important écart est dû au fait que la valeur des biens indiquée dans les états financiers correspond à leur coût d'achat, alors que celle des articles figurant dans les états d'inventaire est la juste valeur marchande de ces biens. UN وقد حدث هذا التباين الكبير نظرا لأن الكشف عن البيانات المالية كان يستند إلى تكاليف الشراء في حين كانت البنود الواردة في تقرير الجرد مذكورة بالقيمة السوقية العادلة.
    12. Le Comité compte que des efforts seront faits pour obtenir des pays fournisseurs de contingents qu'ils laissent les articles dont l'installation peut prendre beaucoup de temps et absorber des ressources considérables; il est entendu que l'ONU remboursera aux pays fournisseurs de contingents la juste valeur marchande générique de ces articles. UN 12 - تثق اللجنة في أن الجهود ستبذل للتفاوض مع البلدان المساهمة بقوات والتوصل إلى اتفاق معها لكي تترك الأصناف التي قد يلزم لتركيبها قدر كبير من الوقت والموارد؛ ومن المفهوم أن الأمم المتحدة ستسدد للبلدان المساهمة بقوات قيمة هذه الأصناف بالقيمة السوقية العادلة العامة.
    À cet égard, le Comité consultatif note que, en vertu de la règle de gestion financière 105.23 c), les transferts doivent être effectués à la juste valeur marchande. UN 137 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يتعين، عملا بالفقرة (ج) من القاعدة المالية 105-23، أن تتم عمليات النقل بالقيمة السوقية العادلة.
    Il faudrait abandonner la pratique des cessions de biens durables à titre gracieux et facturer la juste valeur marchande des articles transférés aux missions, comme le prévoit la disposition susmentionnée. UN وترى اللجنة أنه ينبغي التوقف عن نقل الأصول بدون تكلفة، كما ينبغي أن تسدد البعثات مقابلها مبلغا بالقيمة السوقية العادلة كما هو منصوص عليه في الفقرة (ج) من القاعدة المالية 105-23.
    2.15 Les contributions en nature sont comptabilisées à la juste valeur de marché pour les stocks et consommables au moment de la réception par l'Office, conformément à l'article 10.7 du règlement financier. UN 2-15 وتسجل التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون والأصناف المستهلكة عندما تستلمها الوكالة على النحو المنصوص عليه في البند 10-7 من النظام المالي.
    Les contributions en nature sous forme de droits d'usage d'immobilisations corporelles sont constatées à la juste valeur de ces droits. UN وفي حال التبرع بحق الانتفاع بأصل ما، يقيّم هذا التبرع بالقيمة السوقية العادلة لهذا الحق.
    Les contributions en nature sont comptabilisées à la valeur marchande des biens et services à la date à laquelle l'annonce est faite. UN تقيد التبرعات العينية بالقيمة السوقية العادلة للسلع والخدمات المقدمة إلى المفوضية وقت إعلان هذه التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more