Ils ont tellement sécurisés cet endroit, Je peux à peine bouger. | Open Subtitles | لقد أحكموا السيطرة على هذا المكان، بالكاد أستطيع مُراقبته. |
Des crampes terribles, Madame. Je peux à peine rester debout. | Open Subtitles | تشنجات رهيبة , سيدتي أنا بالكاد أستطيع الوقوف |
En plus, Je peux à peine conduire quand je vois bien. | Open Subtitles | ضف إلى ذلك ، بالكاد أستطيع القيادة و أنا بكامل بصري |
J'ai du mal à vous entendre, vous êtes à un concert? | Open Subtitles | بالكاد أستطيع أن اسمعكِ هل أنتِ في حفلة غنائية؟ |
Je peux presque dormir à nouveau si une seule fois suffit. | Open Subtitles | بالكاد أستطيع النوم بالليل إذا كانت هناك مرة أخرى |
Elle écrivait de l'érotique et Je peux difficilement ne pas être excitée. | Open Subtitles | لقد كتبتْ فناً إثارياً و بالكاد أستطيع السيطرة على انفعالي |
Je veux sortir et commencer à faire des changements positifs, mais Je peux à peine marcher. | Open Subtitles | أود الخروج إلي هناك للقيام بأشياء إيجابية ولكن أنا بالكاد أستطيع المشي |
Je peux à peine combattre un metahumain, ne parlons pas de six. | Open Subtitles | بالكاد أستطيع أن أقاتل رجلاً فوق عادي فما بالك بستة |
Je peux à peine le faire voler jusque sur le continent. | Open Subtitles | بالكاد أستطيع إيصالها إلى البر الرئيسي بدون تحطيمها |
Maudite bobine, Je peux à peine la tourner. | Open Subtitles | فجروا هذه الأشياء إنني بالكاد أستطيع أن أديرها |
tu me rends folle Je peux à peine voir le gars.. | Open Subtitles | أنت تصيبنى بالجنون. بالكاد أستطيع أن أرى الرجل . |
- Ça doit être très dur. - Je peux à peine supporter d'être dans la même pièce qu'elle. | Open Subtitles | . لابد أن هذا صعباً جداً . بالكاد أستطيع أن أبقى بنفس الغرفة التي تكون فيها |
Tet est jusqu'ici angle large, Je peux à peine vous voir. | Open Subtitles | قمر "التيت" خارج التغطية نسبيّاً حالياً بالكاد أستطيع رؤيتك |
Je ne peux pas danser avec une petite personne. Je peux à peine marcher. | Open Subtitles | لا أستطيع الرقص مع شخص صغير بالكاد أستطيع المشي. |
Je peux à peine combattre un metahumain, ne parlons pas de six. | Open Subtitles | أنا بالكاد أستطيع محاربة متفوق واحد. ناهيك عن 6 |
Mes mains sont gelées. Je peux à peine bouger les doigts. | Open Subtitles | يدي تجمدت . بالكاد أستطيع أن أحرك أصابعي |
"Il est 1 h 30 du matin, je pleure tellement que Je peux à peine respirer. | Open Subtitles | "إنها الساعة الواحدة والنصف فجراً أجهش بالبكاء، بالكاد أستطيع أن أتنفس" |
À 8 h, j'ai du mal à quitter mon lit pour la salle de bain. | Open Subtitles | في الثامنه صباحا بالكاد أستطيع النهوض للذهاب للحمام |
Tes muscles sont si gros que j'ai du mal à t'enlacer. | Open Subtitles | -أحبك أختاه عضلاتك تكبر كثيراً، بالكاد أستطيع أن أحتضنك |
Je peux presque voir les seringues dans la rue. | Open Subtitles | أنا بالكاد أستطيع رؤية الحقن فى الشارع |
Je peux difficilement respirer et ma jambe saigne encore. | Open Subtitles | أنا بالكاد أستطيع التنفس وقدمي ماتزال تنزف |
En fait, j'arrive à peine à faire les bons choix dans ma propre vie. | Open Subtitles | الحقيقة هي , أني بالكاد أستطيع أن أقوم بأتخاذ القرارات لنفسي |