"بالكاد يمكنني" - Translation from Arabic to French

    • Je peux à peine
        
    • du mal à
        
    Je peux à peine marcher avec ce que tu m'as scotché sur les cuisses. Open Subtitles بالكاد يمكنني المشي مع كل هذا الهراء الذي ربطته الى افخاذي.
    Je suis vraiment excité, Je peux à peine respirer. Contrairement à la normale ? Open Subtitles ـ أنا متحمسة جداً، بالكاد يمكنني التنفس ـ وهل هذا غريب؟
    Je peux à peine entendre quelque chose dans cette stupide coupole. Open Subtitles بالكاد يمكنني سماع أي شيء في هذه القبة الغبية
    J'avais du mal à manger, je n'arrivais plus à avaler. Open Subtitles جلست, وبالكاد يمكنني الأكل بالكاد يمكنني الإبتلاع
    Tu es tellement belle que j'ai du mal à garder mes yeux sur le compteur. Open Subtitles أنتِ تبدين رائعة الجمال بالكاد يمكنني ابقاء عيني على العدّاد
    Je peux à peine voir tes pupilles. Open Subtitles بالكاد يمكنني رؤية بؤبؤ عينك ما الذي تتعاطينه ؟ ملاحظة:
    Comment puis-je assister à un festin quand Je peux à peine regarder la nourriture ? Open Subtitles كيف يمكنني أن أحضر الوليمة عندما بالكاد يمكنني النظر في الغذاء؟
    Je suis si émotif. Je peux à peine penser. Open Subtitles أنا مهتاج عاطفياً بالكاد يمكنني التفكير بشكل صحيح
    Je peux à peine croire que nous ayons cette conversation. Open Subtitles أنا بالكاد يمكنني أن أصدق بأننا نُجري هذا الحوار
    Je sais qu'elle souffre, mais Je peux à peine la regarder. Open Subtitles أستطيع الشعور بألمها, ولكنني لا أستطيع. بالكاد يمكنني النظر إليها.
    Et ne dis pas à ta mère que Je peux à peine faire bouillir de l'eau. Open Subtitles و أنا بالكاد يمكنني أن أغلي الماء فلا تخبر والدتك
    En vérité Je peux à peine faire les bons choix pour moi Open Subtitles في الحقيقة، بالكاد يمكنني اتخاذ قرارات لنفسي ..
    Je peux à peine garder un mec. Open Subtitles بالكاد يمكنني المحافظة على شاب
    Je peux à peine sortir de chez moi. Open Subtitles أنا بالكاد يمكنني مغادرة منزلي
    Je peux à peine en avoir un pour moi. Open Subtitles بالكاد يمكنني ان اخذ واحدة لنفسي
    Je peux à peine gérer la détenue... Open Subtitles بالكاد يمكنني تحمل السجينة التي
    Je peux à peine m'aider moi-même. Open Subtitles انا بالكاد يمكنني ان أساعد نفسي
    J'ai déjà du mal à me gérer. Open Subtitles بالكاد يمكنني ان اتعامل مع هرائي
    J'ai du mal à garder mes yeux ouverts. Open Subtitles بالكاد يمكنني إبقاء عينيّ مفتوحتان.
    J'ai du mal à suivre avec un seul partenaire. Open Subtitles بالكاد يمكنني الحفاظ على شريكة واحده
    J'ai du mal à t'entendre. Open Subtitles أنا بالكاد يمكنني سماعك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more