Les États Membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) s'associent pleinement à la déclaration faite par le Président du Groupe des 77 à propos de cette question. | UN | إن الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ حول هذا الموضوع. |
Je voudrais aussi m'associer pleinement à la déclaration qui sera faite au nom de l'Union européenne. | UN | كما أود أن أؤيد بالكامل البيان الذي سيُدلى به لاحقا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
L'Indonésie s'associe pleinement à la déclaration faite plus tôt par le Représentant permanent de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | تؤيد إندونيسيا بالكامل البيان الذي ألقاه سابقا الممثل الدائم لمصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
J'aimerais tout d'abord dire que ma délégation appuie pleinement la déclaration que vient de faire le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne. | UN | وسأبدأ بالقول إن وفد بلادي يشاطر بالكامل البيان الذي أدلى به قبل قليل ممثل البرتغال الموقر باسم الاتحاد الأوروبي. |
Nous appuyons pleinement la déclaration qui sera prononcée par la présidence française de l'Union européenne. | UN | إننا نؤيد بالكامل البيان الذي ستدلي به الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي. |
Ma délégation s'associe sans réserve à la déclaration que prononcera le Représentant permanent du Soudan au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ويؤيد وفدي بالكامل البيان الذي أدلى به سابقا الممثل الدائم للسودان باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Dans ce contexte, je tiens à souligner que la délégation ukrainienne appuie sans réserve la déclaration faite aujourd'hui par l'Ambassadeur de la Bulgarie, M. Gancho Ganev, au nom du Groupe des États d'Europe orientale. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى أن وفد أوكرانيا يدعم بالكامل البيان الذي أدلى به اليوم سفير بلغاريا، السيد غانشو غانيف، باسم مجموعة دول أوروبا الشرقية. |
Nous souscrivons pleinement à la déclaration faite vendredi dernier au nom de l'Union européenne. | UN | ونؤيد بالكامل البيان المدلى به يوم الجمعة الماضي، نيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Avant cela, je voudrais dire que nous nous associons pleinement à la déclaration faite par le représentant de la Libye en sa qualité de Président du Groupe des États arabes. | UN | وقبل أن أفعل ذلك أود أن أقول إننا نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل ليبيا بصفته رئيس مجموعة الدول العربية. |
Le Brésil s'associe pleinement à la déclaration que vient de faire le représentant du Guyana au nom du Groupe de Rio. | UN | والبرازيل تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل غيانا للتو بالنيابة عن مجموعة ريو. |
Nous souscrivons pleinement à la déclaration faite, hier, devant la Commission, par le représentant de l'Indonésie au nom des pays membres du Mouvement des pays non alignés. | UN | ونحن نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به أمس في اللجنة ممثل إندونيسيا باسم بلدان حركة عدم الانحياز. |
La Slovénie souscrit pleinement à la déclaration que le représentant de l'Irlande a prononcée hier au nom de l'Union européenne et des États associés. | UN | وسلوفينيا تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به باﻷمس الممثل الدائم لايرلندا، نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة اليه. |
Ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite par l'Ambassadeur de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | إن وفدي يؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به سفير مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Les Philippines s'associent pleinement à la déclaration prononcée par le Pakistan au nom du Groupe de 77 et de la Chine. | UN | وتؤيد الفلبين بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Je tiens également à affirmer que l'Autriche s'associe pleinement à la déclaration que fera le chef par intérim de la délégation de l'Union européenne (UE), au nom de l'UE, dans la suite du débat. | UN | وأود أن أقول أيضا إن النمسا تؤيد بالكامل البيان الذي سيدلي به لاحقا في هذه المناقشة القائم بأعمال رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي. |
En souscrivant pleinement à la déclaration faite par le Représentant permanent de la Jamaïque au nom du Mouvement des pays non alignés, ma délégation voudrait faire les commentaires additionnels suivants. | UN | إننا نؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل جامايكا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. ويود وفدي أن يقدم بعض الملاحظات الإضافية. |
Les États fédérés de Micronésie appuient pleinement la déclaration régionale faite par l'Australie en sa qualité de Présidente du Forum du Pacifique Sud et s'y associent entièrement. | UN | إن ولايات ميكرونيزيا الموحدة تؤيد بالكامل البيان الاقليمي الذي أدلت به استراليا بصفتها رئيسة محفل جنوب المحيط الهادئ، وتضم صوتها اليها. |
Je suis également heureux de dire que mon pays appuie pleinement la déclaration prononcée par l'Ambassadrice de la Trinité-et-Tobago en sa qualité de Présidente de notre groupe transrégional d'intérêt commun, l'Alliance des petits États insulaires, auquel nous accordons beaucoup d'importance. | UN | ويسرني أيضا أن أقول إن بلادي تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به سفير ترينيداد وتوباغو بصفته رئيس المجموعة التي تمثل مصلحة مشتركة بين أكثر من منطقة اقليمية واحدة أي تحالف الدول الجزرية الصغيرة، الذي نعلق عليه أهمية كبيرة. |
La délégation du Myanmar appuie pleinement la déclaration faite par le représentant de la République populaire de Chine, dans laquelle il expose clairement les raisons impérieuses justifiant le refus d'inscrire la question proposée à l'ordre du jour. | UN | ويؤيد وفد ميانمار بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية، والذي حدد بوضوح الأسباب المفحمة لرفض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال. |
Mme Incera (Costa Rica) appuie pleinement la déclaration faite par le Représentant de l’Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | ٥٧ - السيدة إنسيرا )كوستاريكا(: قالت إنها تؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
M. Neve (Royaume-Uni) souscrit sans réserve à la déclaration du représentant des États-Unis. | UN | 68 - السيد نيف (المملكة المتحدة): قال إن وفد بلده يؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل الولايات المتحدة. |
M. Benítez Versón (Cuba) (parle en espagnol) : La délégation cubaine voudrait tout d'abord appuyer sans réserve la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom des États membres du Mouvement des pays non alignés. | UN | السيد بينيتيس فيرسون (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أولا وقبل كل شيء، يود الوفد الكوبي أن يؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |