"بالكرسي" - Translation from Arabic to French

    • à la chaise
        
    • à une chaise
        
    • fauteuil
        
    • à ma chaise
        
    • sur la chaise
        
    Votre père était un espion soviétique, exécuté à la chaise électrique en Louisiane, n'est-ce pas ? Open Subtitles والدك تمت إدانته كجاسوس للسوفيت. تم إعدامه بالكرسي الكهربائي في لويزيانا, أليس كذلك؟
    Au poste de police aujourd'hui quand je l'ai menotté à la chaise. Open Subtitles بمركز الشرطة اليوم, عندما كنت أقيد يديه بالكرسي
    Garçon, si t'es en train de me voler, tu ferais mieux de mettre un masque de ski et m'attacher à une chaise. Open Subtitles إذا كنت تسرقني فمن الأفضل أن تلبس قناعاً وتربطني بالكرسي
    Zach est arrivé à la maison et il a trouvé Emily attaché à une chaise. Open Subtitles عاد زاك للمنزل و وجد إيميلي مربوطة بالكرسي
    Te voir dans le fauteuil, qui me harcèle chaque fois que je rentre ou que je sors. Open Subtitles أنت بالكرسي المتحرك، مضطجعاً، كل مرة أدخل و أخرج فيها من الباب.
    Grâce au dédain de Gilbert pour les informateurs, je suis resté attaché à ma chaise toute la journée. Open Subtitles شكرا لجيلبرت لإزدراء المبلغين فقد تركت مقيدا بالكرسي لبقية اليوم0
    et dans un mois, il passe sur la chaise électrique, ce qui veut dire que personne n'est plus dangereux que lui dans le coin, car il n'a rien à perdre. Open Subtitles و سيعدم بالكرسي الكهربائي بعد شهر و هذا يعني أنه لا يوجد من هو أخطر منه على ضفة هذا النهر لأنه ليس لديه ما يخسره الآن
    Je l'ai attaché à la chaise pour qu'elle arrête de fumer avant que ça la tue. Open Subtitles لقد قيدتها بالكرسي لأنها ستتوقف عن التدخين قبل أن يقتلها
    J'ai écrit ça, après m'être attaché à la chaise et mis du chatterton. Open Subtitles نعم ، كتبت ذلك بعد أن وثقت نفسي بالكرسي وأغلقت فمي بالشريط اللاصق
    Peu importe qui on est Ni à quel point tu te crois fort... tu resteras le pauvre type attaché à la chaise. Open Subtitles لا يهم من يوجد هنا , ولا ما هو شعورك بانك قوي ستبقى الجبان الذي ربط بالكرسي
    Sache qu'au fil des ans, j'ai connu quelques hommes qui ont passé à la chaise, et quand le jour approche, on ne peut que prier pour que ça se passe vite. Open Subtitles إن كان هذا سيفيدك طوال الأعوام السابقة عرفت عدة رجال أعدموا بالكرسي الكهربائي و بينما يقترب اليوم
    Après une condamnation à la chaise électrique... avez-vous encore de l'appétit ce jour-là? Open Subtitles بعد أن حكمت على أحدهم بالإعدام بالكرسي الكهربي أليس من الصعب عليك أن تخرج وتتناول عشائك بعد هذا؟
    Pro tip ... attachez toujours les menottes des personnes à la chaise, pas seulement dans la chaise. Open Subtitles نصيحة أخويّة ... كبّلي الناس بالكرسي دوماً، ولا تكتفي بوضعهم على الكرسي.
    Il avait raconté que la police, après l'avoir attaché à une chaise métallique, l'avait arrosé d'eau, avait relié la chaise à des électrodes et avait branché le courant. UN ووصف كيف قامت الشرطة بربطه إلى كرسي حديدي وسكب الماء على جسده وتوصيل إلكترودات بالكرسي الحديدي ثم تشغيل التيار الكهربائي.
    Il les a attachés à une chaise... il m'a dit de leur parler... des problèmes de mon enfance. Open Subtitles ثم قام بربطهما بالكرسي... أخبرني أن أتحدث معهما... حيال مشاكل طفولتي
    C'est un beau tableau. Il est ligoté à une chaise. Open Subtitles ،ستكون إصابه دقيقة إنّه مربوط بالكرسي
    J'étais attaché à une chaise. Open Subtitles أنا مقيد بالكرسي
    J'ai attaché mon fils à une chaise. Open Subtitles اسمعي، قيّدت ابني بالكرسي
    - Ou être attaché à une chaise. Open Subtitles -أو يتمُّ ربطهم بالكرسي .
    Votre bureau devrait être accessible en fauteuil roulant. Open Subtitles مهلاً ، مكمانوس, لقد كُنت أنتظرك يجب أن تصنع مدخلاً خاص بالكرسي المُتحرك للدخول إلى مكتبك
    Ça veut dire que je risque de retourner en fauteuil roulant? Open Subtitles اذاً, من المحتمل ان ينتهي بي المطاف بالكرسي المتحرك ثانيةً ؟
    - Attention à ma chaise. Open Subtitles لا .. لا تعبثي بالكرسي الخاص بي
    Il est mort sur la chaise électrique, là-bas à Jackson. Open Subtitles لقد تسبب في ان يعدم بالكرسي الكهربائي في جاكسون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more