"باللاسلكي" - Translation from Arabic to French

    • par radio
        
    • transmis par
        
    • radio le
        
    Des AWACS et les avions de chasse ont transmis des avertissements par radio à l'hélicoptère. UN وأرسلت تحذيرات باللاسلكي إلى الطائرة العمودية من اﻷواكس والمقاتلات.
    Le chasseur de l'OTAN a lancé des avertissements par radio et a maintenu le contact visuel. UN ووجهت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة تحذيرات باللاسلكي وحافظت على الاتصال البصري.
    On demande ça par radio et on cible au laser. Open Subtitles إذا سنخبرهم باللاسلكي متى يضربون، ثم تحديد الهدف بوساطة الليزر ليعرفوا وجهتم. حسناً، أيّها الرقيب.
    b) Rapport sur les captures et les efforts transmis par radio, télégramme, télécopie et/ou par satellite; UN )ب( تقارير عن كمية المصيد والجهود المبذولة، ترسل باللاسلكي والتلكس والفاكسميلي و/أو السواتل؛
    Un autre civil qui avait réussi à s'enfuir est parvenu à la localité de Tona, où il a alerté par radio le Conseil de Yauyos, qui a alerté à son tour les forces de police. UN كذلك وصل مدني آخر تمكن من الفرار الى بلدة تونا حيث أخطر باللاسلكي مجلس بلدية ياويوس الذي قام بدوره بإخطار شرطة بيرو الوطنية في القطاع.
    Quand vous serez en sécurité, tu me contacteras par radio et tu me raconteras cette histoire. Open Subtitles عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني باللاسلكي و اخبريني تلك القصة
    b) Rapport sur les captures et les efforts transmis par radio, télégramme, télécopie et/ou par satellite; UN )ب( تقارير عن كمية المصيد والجهود المبذولة، ترسل باللاسلكي والتلكس والفاكسميلي و/أو السواتل؛
    Ils ont adressé une mise en garde par radio et l'hélicoptère a atterri, avant de décoller une demi-heure plus tard pour atterrir dans un stade à l'est de Tuzla, où l'attendaient trois autobus. UN وقد أصدرت تحذيرات باللاسلكي وهبطت الهليكوبتر. وأقلعت الهليكوبتر بعد مرور نصف ساعة وهبطت في ملعب إلى الشرق من توزلا حيث التقت بثلاث حافلات.
    Tout d'abord, un nombre indéterminé d'individus ont arrêté le portier du collège et l'ont emmené à environ 500 mètres de l'entrée, signalant par radio à d'autres qu'ils " pouvaient entrer " . UN وفي البداية، أمسك عدد غير محدد من اﻷشخاص بالبواب، وأخذوه الى مسافة ٥٠٠ متر تقريبا من المدخل، وتحدثوا باللاسلكي الى إناس آخرين وأبلغوهم أن بمقدورهم الدخول الى المبنى.
    b) Rapport sur les captures et les efforts transmis par radio, télégramme, télécopie et/ou par satellite. UN )ب( تقارير عن كمية المصيد والجهود المبذولة، ترسل باللاسلكي والتلكس والفاكسميلي و/أو السواتل؛
    Je préviens Scott par radio qu'on avance. Open Subtitles ساخبر "سكوت" باللاسلكي اننا سنستمر بالتحرك
    Demande par radio. Trouve- nous des chevaux. Open Subtitles استدع لنا بعض الخيول باللاسلكي
    b) Rapport sur les captures et les efforts transmis par radio, télégramme, télécopie et satellite. UN )ب( تقارير عن كمية الصيد والجهود المبذولة، عن طريق اﻹرسال باللاسلكي والتلكس والفاكسميلي والسواتل.
    Des avertissements par radio lui ont été adressés. UN وأرسلت تحذيرات باللاسلكي.
    Ils lui ont adressé des avertissements par radio. UN وأصدرت لها تحذيرات باللاسلكي.
    b) Rapport sur les captures et les efforts transmis par radio, télégramme, télécopie et satellite. UN )ب( تقارير عن كمية الصيد والجهود المبذولة، عن طريق اﻹرسال باللاسلكي والتلكس والفاكسميلي والسواتل.
    Le lieutenant Gálvez a informé par radio le sous-lieutenant Vásquez qu'il se rendrait à San Francisco et que les habitants du canton devaient être rassemblés dans l'école Déclaration faite par le sous-lieutenant Vásquez Alvarenga dans les locaux du Département de la sécurité publique. UN وتلقى اللفتنانت ثان فاسكويس رسالة باللاسلكي من اللفتنانت غالفيس أبلغه فيها أنه سيأتي إلى كانتون سان فرانسيسكو، وطلب منه جمع سكان القرية من المدرسة)٢٤٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more