Des AWACS et les avions de chasse ont transmis des avertissements par radio à l'hélicoptère. | UN | وأرسلت تحذيرات باللاسلكي إلى الطائرة العمودية من اﻷواكس والمقاتلات. |
Le chasseur de l'OTAN a lancé des avertissements par radio et a maintenu le contact visuel. | UN | ووجهت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة تحذيرات باللاسلكي وحافظت على الاتصال البصري. |
On demande ça par radio et on cible au laser. | Open Subtitles | إذا سنخبرهم باللاسلكي متى يضربون، ثم تحديد الهدف بوساطة الليزر ليعرفوا وجهتم. حسناً، أيّها الرقيب. |
b) Rapport sur les captures et les efforts transmis par radio, télégramme, télécopie et/ou par satellite; | UN | )ب( تقارير عن كمية المصيد والجهود المبذولة، ترسل باللاسلكي والتلكس والفاكسميلي و/أو السواتل؛ |
Un autre civil qui avait réussi à s'enfuir est parvenu à la localité de Tona, où il a alerté par radio le Conseil de Yauyos, qui a alerté à son tour les forces de police. | UN | كذلك وصل مدني آخر تمكن من الفرار الى بلدة تونا حيث أخطر باللاسلكي مجلس بلدية ياويوس الذي قام بدوره بإخطار شرطة بيرو الوطنية في القطاع. |
Quand vous serez en sécurité, tu me contacteras par radio et tu me raconteras cette histoire. | Open Subtitles | عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني باللاسلكي و اخبريني تلك القصة |
b) Rapport sur les captures et les efforts transmis par radio, télégramme, télécopie et/ou par satellite; | UN | )ب( تقارير عن كمية المصيد والجهود المبذولة، ترسل باللاسلكي والتلكس والفاكسميلي و/أو السواتل؛ |
Ils ont adressé une mise en garde par radio et l'hélicoptère a atterri, avant de décoller une demi-heure plus tard pour atterrir dans un stade à l'est de Tuzla, où l'attendaient trois autobus. | UN | وقد أصدرت تحذيرات باللاسلكي وهبطت الهليكوبتر. وأقلعت الهليكوبتر بعد مرور نصف ساعة وهبطت في ملعب إلى الشرق من توزلا حيث التقت بثلاث حافلات. |
Tout d'abord, un nombre indéterminé d'individus ont arrêté le portier du collège et l'ont emmené à environ 500 mètres de l'entrée, signalant par radio à d'autres qu'ils " pouvaient entrer " . | UN | وفي البداية، أمسك عدد غير محدد من اﻷشخاص بالبواب، وأخذوه الى مسافة ٥٠٠ متر تقريبا من المدخل، وتحدثوا باللاسلكي الى إناس آخرين وأبلغوهم أن بمقدورهم الدخول الى المبنى. |
b) Rapport sur les captures et les efforts transmis par radio, télégramme, télécopie et/ou par satellite. | UN | )ب( تقارير عن كمية المصيد والجهود المبذولة، ترسل باللاسلكي والتلكس والفاكسميلي و/أو السواتل؛ |
Je préviens Scott par radio qu'on avance. | Open Subtitles | ساخبر "سكوت" باللاسلكي اننا سنستمر بالتحرك |
Demande par radio. Trouve- nous des chevaux. | Open Subtitles | استدع لنا بعض الخيول باللاسلكي |
b) Rapport sur les captures et les efforts transmis par radio, télégramme, télécopie et satellite. | UN | )ب( تقارير عن كمية الصيد والجهود المبذولة، عن طريق اﻹرسال باللاسلكي والتلكس والفاكسميلي والسواتل. |
Des avertissements par radio lui ont été adressés. | UN | وأرسلت تحذيرات باللاسلكي. |
Ils lui ont adressé des avertissements par radio. | UN | وأصدرت لها تحذيرات باللاسلكي. |
b) Rapport sur les captures et les efforts transmis par radio, télégramme, télécopie et satellite. | UN | )ب( تقارير عن كمية الصيد والجهود المبذولة، عن طريق اﻹرسال باللاسلكي والتلكس والفاكسميلي والسواتل. |
Le lieutenant Gálvez a informé par radio le sous-lieutenant Vásquez qu'il se rendrait à San Francisco et que les habitants du canton devaient être rassemblés dans l'école Déclaration faite par le sous-lieutenant Vásquez Alvarenga dans les locaux du Département de la sécurité publique. | UN | وتلقى اللفتنانت ثان فاسكويس رسالة باللاسلكي من اللفتنانت غالفيس أبلغه فيها أنه سيأتي إلى كانتون سان فرانسيسكو، وطلب منه جمع سكان القرية من المدرسة)٢٤٩(. |