Construction de bureaux supplémentaires à la Commission économique pour l'Afrique | UN | بناء مرافق مكتبة إضافية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Directeurs de programme de la Commission économique pour l'Afrique | UN | مديري البرامج باللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Le taux de vacance pour les postes d'administrateur à la Commission économique pour l'Afrique reste trop élevé. | UN | ومعدل الشغور في وظائف الفئة الفنية باللجنة الاقتصادية لأفريقيا لا يزال مرتفعا إلى حد كبير. |
L'équipe chargée de la gestion du projet à la CEA a été renforcée et bénéficie d'un appui concret du Siège. | UN | وقد تم تعزيز فريق إدارة المشروع باللجنة الاقتصادية لأفريقيا وكان يتلقى دعما عمليا من المقر. |
Les prévisions pour la CEA marquent une augmentation de 78 100 dollars, des recettes supplémentaires provenant du nouveau Centre de conférences. | UN | وتظهر التقديرات المتعلقة باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا زيادة قدرها ٠٠١ ٨٧ دولار ناشئة عن إيرادات إضافية في مركز المؤتمرات الجديد. |
Le Comité compte revenir sur cette question dans le contexte des futures propositions budgétaires relatives à la Commission économique pour l'Afrique. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية العودة إلى هذه المسألة في سياق مقترحات الميزانية المقبلة المتعلقة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
8.13 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Commission économique pour l'Afrique. | UN | 8 - 13 أنيطت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
11.20 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Commission économique pour l'Afrique. | UN | 11-20 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
9.11 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Commission économique pour l'Afrique (CEA). | UN | 9-11 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
8.13 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Commission économique pour l'Afrique. | UN | 8-13 أنيطت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Commission économique pour l'Afrique. | UN | 8-13 أنيطت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique | UN | 5 - مركز المؤتمرات باللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
4 Amélioration de l'utilisation des installations du centre de conférences de la Commission économique pour l'Afrique Introduction et vue d'ensemble | UN | 4 - تحسين استخدام مركز المؤتمرات باللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Commission économique pour l'Afrique (CEA). | UN | 9-11 المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
9.11 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Commission économique pour l'Afrique (CEA). | UN | 9-11 المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
9.11 La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Commission économique pour l'Afrique (CEA). | UN | 9-11 المسؤولية الموضوعية عن هذا البرنامج الفرعي منوطة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Abdalla Hamdok, Directeur de la Division de la gouvernance et de l'administration publique de la Commission économique pour l'Afrique au nom d'Abdoulie Janneh, Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique | UN | عبد الله همدوك، مدير شعبة الحكم والإدارة العامة باللجنة الاقتصادية لأفريقيا نيابة عن عبدولي جانيه، الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Récentes initiatives prises pour renforcer la statistique à la CEA | UN | المبادرات الأخيرة لتعزيز الإحصاءات باللجنة الاقتصادية لأفريقيا.8 |
Récentes initiatives prises pour renforcer la statistique à la CEA. | UN | المبادرات الأخيرة لتعزيز الإحصاءات باللجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Les prévisions pour la CEA marquent une augmentation de 78 100 dollars, des recettes supplémentaires provenant du nouveau Centre de conférences. | UN | وتظهر التقديرات المتعلقة باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا زيادة قدرها ٠٠١ ٨٧ دولار ناشئة عن إيرادات إضافية في مركز المؤتمرات الجديد. |
Le taux d'application des recommandations par la CEA est jugé satisfaisant. | UN | ويعتبر معدل التنفيذ باللجنة الاقتصادية لأفريقيا مرضيا. |
Le secrétariat de l'Initiative spéciale opère par le truchement de deux antennes dont la première est reliée à la CEA et la deuxième au Bureau régional pour l'Afrique. | UN | وأمانة المبادرة الخاصة تعمل من خلال فرعين مرتبطين على التوالي باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبالمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا. |