"باللغات الإسبانية" - Translation from Arabic to French

    • en espagnol
        
    • en langues
        
    • versions espagnole
        
    • proposés en
        
    • espagnol ou
        
    • espagnol et
        
    L'Assemblée a décidé que cette réunion devrait se tenir en anglais, en espagnol et en français avec un financement provenant de contributions volontaires. UN وقرر الاجتماع أن يعقد الاجتماع غير الرسمي فيما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية ويمول من التبرعات.
    Ces listes sont disponibles en arabe, en anglais, en français et en espagnol. UN وهي متاحة باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية.
    5. L'Assemblée a décidé que la réunion intersessions informelle devrait se tenir en anglais, en français et en espagnol. UN 5- واتفق الاجتماع على أن يعقد الاجتماع غير الرسمي لفترة ما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Beaucoup de ces contenus sont disponibles en anglais, en français et en espagnol. UN ويتوفر معظم هذه المواد باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    OUVERT À LA SIGNATURE à New York le ... mil neuf cent quatre-vingt ... en un texte original unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. UN فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، في هذا اليوم - من شهر - عام ألف وتسعمائة و - ، من أصل واحد، باللغات اﻹسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Le logiciel est disponible en anglais, en français, en espagnol et, désormais, en portugais. UN وبرنامج دمفاس الحاسوبي متاح باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية والآن بالبرتغالية.
    Quatre numéros ont été produits, en anglais, en français et en espagnol, sous forme papier et en ligne. UN وقد صدرت أربعة أعداد باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية بنسخة مطبوعة وأخرى إلكترونية.
    Certains volumes sont disponibles en anglais, en espagnol, en français et en russe. UN وبعض المجلدات متاحة باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية.
    Ils sont disponibles en anglais, en français et en espagnol et l'on peut y avoir accès par la ligne téléphonique ordinaire. UN وتتاح مجموعة التقارير هذه باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية ويمكن الحصول عليها عن طريق الخط الهاتفي العادي.
    Ces brochures ont été publiées en anglais, en français, en espagnol et dernièrement en arabe. UN ولقد تم إصدار منشورات الدعوة هذه باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Ils sont disponibles en anglais, en français et en espagnol et l'on peut y avoir accès par la ligne téléphonique ordinaire. UN وتتاح مجموعة التقارير هذه باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية ويمكن الحصول عليها عن طريق الخط الهاتفي العادي.
    Cette publication serait disponible en anglais, en espagnol, en français et en russe. UN وينبغي أن يصدر المنشور باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis et distribués en anglais, en espagnol et en français. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة وتعمم باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Le texte de l'étude est disponible en anglais, en espagnol et en français. UN والدراسة متاحة باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Les deux premiers documents sont déjà disponibles en anglais, en espagnol et en français et le troisième est en préparation. UN وتتوفر الوثيقة الأولى والثانية أصلاً باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، أما الوثيقة الثالثة فهي قيد الإعداد.
    Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis et distribués en anglais, en espagnol et en français. UN تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة وتعمم باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    Par exemple, Coming to Terms with Security: A Lexicon for Arms Control, Disarmament and Confidence-Building existera en anglais, en arabe, en coréen, en espagnol, en français et en hongrois. UN فالكتاب الذي يحمل عنوان فهم الأمن: قاموس لمصطلحات تحديد الأسلحة ونزع السلاح وبناء الثقة متوافر الآن باللغات الإسبانية والإنكليزية والعربية والفرنسية والكورية والهنغارية.
    Une présentation PowerPoint type de la Convention et du Comité devrait être élaborée, en anglais, en espagnol et en français, pour utilisation par tous les membres; UN أن تعد اللجنة عرضاً حاسوبياً موحداً عن الاتفاقية باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية لكي يستخدمها جميع الأعضاء؛
    OUVERT À LA SIGNATURE à New York le 1er juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept en un texte original unique en langues anglaise, arabe, chinoise, espagnole, française et russe. UN فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، في هذا اليوم اﻷول من شهر تموز/يوليه عام ألف وتسعمائة وسبعة وتسعين، من أصل واحد، باللغات اﻹسبانية والانكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية.
    Le Comité spécial apprécie les contributions volontaires qui ont permis d'offrir gratuitement des cours en anglais, en espagnol et en français, et encourage les États Membres à soutenir l'établissement des versions espagnole et française des cours restants. UN وتثمّن اللجنة الخاصة التبرعات الواردة التي أتاحت تقديم البرامج التدريبية باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية مجانا، وتشجع الدول الأعضاء على تقديم الدعم لإعداد البرامج التدريبية المتبقية باللغتين الإسبانية والفرنسية.
    Des ateliers sont régulièrement proposés en anglais, français et espagnol. (En Haïti, le bureau de pays a organisé une session spéciale en créole.) UN وتقدَّم دورات حلقة العمل بانتظام باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. (في هايتي، نظَّم المكتب القطري دورة خاصة باللغة الكريولية).
    Dans cette nouvelle perspective, 33 cours - donnés en anglais, espagnol ou français - ont contribué à former 1 837 représentants. UN وتم من خلال هذا المنظور تنظيم 33 دورة باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية للمتدربين شارك فيها 837 1 مندوبا.
    La première est disponible en anglais; la seconde en anglais, espagnol et français. UN والتقرير اﻷول متاح باللغة الانكليزية؛ أما الثاني فهو متاح باللغات اﻷسبانية والانكليزية والفرنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more