On envisage de diffuser les émissions radiophoniques en anglais et en serbe et croate. | UN | ومن المتوخى أن تبث هذه المحطة برامجها باللغات الانكليزية والكرواتية والصربية. |
Cette bibliothèque devra contenir des documents rédigés, au minimum, en anglais, en indonésien et en portugais. | UN | ويجب أن تكون المواد التي تحتويها المكتبة باللغات الانكليزية والإندونيسية والبرتغالية على الأقل. |
Les cinq premiers ont paru dans toutes les langues officielles de l'ONU et la sixième en anglais, en espagnol, en français et en russe. | UN | أما العدد السادس فمتوفر باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية والروسية. |
Le message du Secrétaire général a été traduit en italien, et a également été retransmis en anglais, arabe et français, par Radio-Vatican. | UN | وترجمت رسالة اﻷمين العام الى الايطالية، وبثتها إذاعة الفاتيكان باللغات الانكليزية والعربية والفرنسية. |
Le présent Accord, dont les textes anglais, russe, français et chinois font également foi, sera déposé dans les archives des gouvernements dépositaires. | UN | هذا الاتفاق المحرر باللغات الانكليزية والروسية والصينية والفرنسية تتساوى نصوصه في الحجية ويتم إيداعه في محفوظات الحكومات الوديعة. |
Des traductions des textes juridiques estoniens sont également publiées en anglais, en espagnol, en français, en allemand et en russe. | UN | وتصدر أيضا ترجمات للصكوك القانونية الاستونية باللغات الانكليزية والاسبانية والفرنسية واﻷلمانية والروسية. |
Quatre ateliers de même nature ont été organisés en anglais, français, espagnol et chinois. | UN | ونظمت أربع من تلك الحلقات باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية والصينية. |
Destiné aux écoles, cet organigramme sera produit en anglais, en espagnol et en français. | UN | ولاستخدامه في المدارس، سينتج باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
La troisième mise à jour du Manuel sera publiée en l'an 2000, en anglais, français et espagnol. | UN | وستصدر الطبعة الثالثة المستكملة من الدليل في عام 2000، باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Les recherches peuvent être effectuées en anglais, espagnol et français.] | UN | ويمكن الرجوع إلى هذه المراجع على الأقراص المدمجة باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية |
Ces guichets automatiques permettent d'effectuer les opérations ci-après en anglais, espagnol et français au moyen d'une carte bancaire : virements de comptes, dépôts, retraits, demandes de solde et impression du relevé des transactions opérées au cours des 30 derniers jours écoulés. | UN | وخدمات أجهزة صرف النقود الآلية متوفرة باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية، ويلزمها استعمال بطاقة لتشغيل جهاز الصرف. |
Ces guichets automatiques permettent d'effectuer les opérations ci-après en anglais, espagnol et français au moyen d'une carte bancaire : virements de comptes, dépôts, retraits, demandes de solde et impression du relevé des cinq dernières transactions opérées. | UN | وخدمات أجهزة صرف النقود الآلية متوفرة باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية، ويلزمها استعمال بطاقة لتشغيل جهاز الصرف. |
Il est disponible en anglais, en français et en portugais. | UN | وهو متوافر باللغات الانكليزية والبرتغالية والفرنسية. |
Les rapports en question sont disponibles en anglais, en espagnol et en français sur le site Web de l'Institut. | UN | والتقارير متاحة باللغات الانكليزية والفرنسية والإسبانية في موقع المعهد على شبكة الإنترنيت. |
Toutes les publications du siège sont produites en anglais, en espagnol et en français. | UN | وتصدر جميع منشورات المقر باللغات الانكليزية والفرنسية واﻷسبانية. |
Elles sont également diffusées électroniquement et peuvent être consultées sur Internet à la page d'accueil de l'Organisation des Nations Unies en anglais, en espagnol et en français. | UN | كما يتم نشر المواد الكترونياً وتتاح على صفحة اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Les essais devaient être rédigés en anglais, français ou espagnol. | UN | وقدمت المشاريع باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Les essais devaient être rédigés en anglais, français ou espagnol. | UN | وقدمت المشاريع باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية. |
Les procès-verbaux seront établis en anglais, en coréen et en chinois, chaque version faisant également foi. | UN | وتحفظ سجلات باللغات الانكليزية والكورية والصينية وتكون لها جميعا حجية متساوية. |
Des copies certifiées conformes de l'Accord, dont les textes anglais, chinois et russe font également foi, seront préparées et diffusées à tous les États dès que possible. | UN | وسيجري إعداد نسخ مصدقة طبق الأصل من الاتفاق متساوية في الحجية باللغات الانكليزية والروسية والصينية وإرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Les observations sont consignées dans le rapport annuel de la Commission d'experts à la Conférence internationale du Travail, qui paraît en langues anglaise, espagnole et française. | UN | والملاحظات عبارة عن تعليقات منشورة في التقرير السنوي الصادر عن اللجنة باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية، والتي تقدَّم إلى مؤتمر العمل الدولي. |
Cette revue est publiée en ligne en versions anglaise, française et espagnole et distribuée à divers abonnés. | UN | وتُنشر هذه المجلـــة على شبكة الإنترنت باللغات الانكليزية والفرنسية والأسبانية وتوزع باستخدام قوائــم بريديــة عديدة. |