"باللغات الانكليزية" - Translation from Arabic to French

    • en anglais
        
    • les textes anglais
        
    • en langues anglaise
        
    • versions anglaise
        
    On envisage de diffuser les émissions radiophoniques en anglais et en serbe et croate. UN ومن المتوخى أن تبث هذه المحطة برامجها باللغات الانكليزية والكرواتية والصربية.
    Cette bibliothèque devra contenir des documents rédigés, au minimum, en anglais, en indonésien et en portugais. UN ويجب أن تكون المواد التي تحتويها المكتبة باللغات الانكليزية والإندونيسية والبرتغالية على الأقل.
    Les cinq premiers ont paru dans toutes les langues officielles de l'ONU et la sixième en anglais, en espagnol, en français et en russe. UN أما العدد السادس فمتوفر باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية والروسية.
    Le message du Secrétaire général a été traduit en italien, et a également été retransmis en anglais, arabe et français, par Radio-Vatican. UN وترجمت رسالة اﻷمين العام الى الايطالية، وبثتها إذاعة الفاتيكان باللغات الانكليزية والعربية والفرنسية.
    Le présent Accord, dont les textes anglais, russe, français et chinois font également foi, sera déposé dans les archives des gouvernements dépositaires. UN هذا الاتفاق المحرر باللغات الانكليزية والروسية والصينية والفرنسية تتساوى نصوصه في الحجية ويتم إيداعه في محفوظات الحكومات الوديعة.
    Des traductions des textes juridiques estoniens sont également publiées en anglais, en espagnol, en français, en allemand et en russe. UN وتصدر أيضا ترجمات للصكوك القانونية الاستونية باللغات الانكليزية والاسبانية والفرنسية واﻷلمانية والروسية.
    Quatre ateliers de même nature ont été organisés en anglais, français, espagnol et chinois. UN ونظمت أربع من تلك الحلقات باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية والصينية.
    Destiné aux écoles, cet organigramme sera produit en anglais, en espagnol et en français. UN ولاستخدامه في المدارس، سينتج باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    La troisième mise à jour du Manuel sera publiée en l'an 2000, en anglais, français et espagnol. UN وستصدر الطبعة الثالثة المستكملة من الدليل في عام 2000، باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Les recherches peuvent être effectuées en anglais, espagnol et français.] UN ويمكن الرجوع إلى هذه المراجع على الأقراص المدمجة باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية
    Ces guichets automatiques permettent d'effectuer les opérations ci-après en anglais, espagnol et français au moyen d'une carte bancaire : virements de comptes, dépôts, retraits, demandes de solde et impression du relevé des transactions opérées au cours des 30 derniers jours écoulés. UN وخدمات أجهزة صرف النقود الآلية متوفرة باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية، ويلزمها استعمال بطاقة لتشغيل جهاز الصرف.
    Ces guichets automatiques permettent d'effectuer les opérations ci-après en anglais, espagnol et français au moyen d'une carte bancaire : virements de comptes, dépôts, retraits, demandes de solde et impression du relevé des cinq dernières transactions opérées. UN وخدمات أجهزة صرف النقود الآلية متوفرة باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية، ويلزمها استعمال بطاقة لتشغيل جهاز الصرف.
    Il est disponible en anglais, en français et en portugais. UN وهو متوافر باللغات الانكليزية والبرتغالية والفرنسية.
    Les rapports en question sont disponibles en anglais, en espagnol et en français sur le site Web de l'Institut. UN والتقارير متاحة باللغات الانكليزية والفرنسية والإسبانية في موقع المعهد على شبكة الإنترنيت.
    Toutes les publications du siège sont produites en anglais, en espagnol et en français. UN وتصدر جميع منشورات المقر باللغات الانكليزية والفرنسية واﻷسبانية.
    Elles sont également diffusées électroniquement et peuvent être consultées sur Internet à la page d'accueil de l'Organisation des Nations Unies en anglais, en espagnol et en français. UN كما يتم نشر المواد الكترونياً وتتاح على صفحة اﻷمم المتحدة على الشبكة العالمية باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Les essais devaient être rédigés en anglais, français ou espagnol. UN وقدمت المشاريع باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Les essais devaient être rédigés en anglais, français ou espagnol. UN وقدمت المشاريع باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    Les procès-verbaux seront établis en anglais, en coréen et en chinois, chaque version faisant également foi. UN وتحفظ سجلات باللغات الانكليزية والكورية والصينية وتكون لها جميعا حجية متساوية.
    Des copies certifiées conformes de l'Accord, dont les textes anglais, chinois et russe font également foi, seront préparées et diffusées à tous les États dès que possible. UN وسيجري إعداد نسخ مصدقة طبق الأصل من الاتفاق متساوية في الحجية باللغات الانكليزية والروسية والصينية وإرسالها إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن.
    Les observations sont consignées dans le rapport annuel de la Commission d'experts à la Conférence internationale du Travail, qui paraît en langues anglaise, espagnole et française. UN والملاحظات عبارة عن تعليقات منشورة في التقرير السنوي الصادر عن اللجنة باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية، والتي تقدَّم إلى مؤتمر العمل الدولي.
    Cette revue est publiée en ligne en versions anglaise, française et espagnole et distribuée à divers abonnés. UN وتُنشر هذه المجلـــة على شبكة الإنترنت باللغات الانكليزية والفرنسية والأسبانية وتوزع باستخدام قوائــم بريديــة عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more