"باللغات الرسمية وغير الرسمية" - Translation from Arabic to French

    • dans les langues officielles et non officielles
        
    • diffusés dans les langues officielles de l
        
    • dans les langues officielles et dans
        
    • dans les langues officielles ou dans
        
    Il a par ailleurs produit 25 longs métrages consacrés aux questions du désarmement dans les langues officielles et non officielles, pour une diffusion mondiale. UN وأنتجت فضلا عن ذلك ٢٥ برنامجا خاصا مكرسا لمسائل نزع السلاح باللغات الرسمية وغير الرسمية لتوزيعها في جميع أنحاء العالم.
    Outre les publications relatives aux conférences, le Département réalisera des séries documentaires spécifiques et des programmes promotionnels dans les langues officielles et non officielles, tant sous forme écrite qu'audio-visuelle. UN وبالاضافة الى إصدار المنشورات المتصلة بالمؤتمرات ستقوم الادارة بإنتاج سلاسل وثائقية وبرامج دعائية باللغات الرسمية وغير الرسمية سواء في شكل مطبوع أو في شكل مسموع ومرئي.
    Réalisation et diffusion de copies officielles de la Convention, de brochures et de fiches récapitulatives dans les langues officielles et non officielles de l'Organisation, de bulletins, de diaporamas, de documents vidéo et de dossiers d'information. UN إصدار وتوزيع نسخ رسمية من الاتفاقية ونشرات وصحائف وقائع باللغات الرسمية وغير الرسمية ورسائل إخبارية، وعروض الشرائح المنزلقة وشرائط الفيديو ومجموعات مواد صحفية.
    11. La Radio des Nations Unies couvre régulièrement divers aspects du conflit israélo-palestinien et de questions connexes dans ses bulletins d'information et dans ses magazines d'actualité diffusés dans les langues officielles de l'Organisation et dans d'autres langues. UN 11 - وغطت إذاعة الأمم المتحدة بانتظام مختلف أوجه النزاع الإسرائيلي الفلسطيني والقضايا المتصلة به في نشراتها الإخبارية ومجلاتها المعنية بقضايا الساعة، وذلك باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    La Radio des Nations Unies a abordé les différents aspects de la décolonisation dans ses bulletins d'information et ses magazines d'actualité quotidiens et hebdomadaires diffusés dans les langues officielles de l'Organisation et dans d'autres langues à l'intention d'un public régional et mondial. UN 8 - وأنتجت إذاعة الأمم المتحدة مواد عن الأبعاد المختلفة لمسألة إنهاء الاستعمار، في الأخبار اليومية والأسبوعية وبرامج المجلات الإخبارية، التي تبثها باللغات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، لنشرها على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Le service radio et télévision du Département a couvert divers aspects de la décolonisation, notamment l'indépendance du Timor oriental, dans le cadre de ses programmes d'information quotidiens et de ses magazines d'actualité, dans les langues officielles et dans d'autres langues. UN 11 - غطت دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة لإدارة شؤون الإعلام مختلف جوانب إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بذلك بما فيها استقلال تيمور الشرقية، في برامجها الإخبارية اليومية ونشراتها الإذاعية التي تتناول الشؤون الجارية باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    En Afrique, en Asie et au Moyen-Orient, les missions politiques et les bureaux pour la consolidation de la paix qui relèvent du Département travaillent dans les langues officielles ou dans d'autres langues en fonction de la situation locale. UN وتؤدي البعثات السياسية ومكاتب بناء السلام العاملة تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط أعمالها باللغات الرسمية وغير الرسمية وفقا لما تفتضيه بيئة كل بلد.
    Réalisation et diffusion de copies officielles de la Convention, de brochures et de fiches récapitulatives dans les langues officielles et non officielles de l'Organisation, de bulletins, de diaporamas, de documents vidéo et de dossiers d'information. UN إصدار وتوزيع نسخ رسمية من الاتفاقية ونشرات وصحائف وقائع باللغات الرسمية وغير الرسمية ورسائل إخبارية، وعروض الشرائح المنزلقة وشرائط الفيديو ومجموعات مواد صحفية.
    La Radio des Nations Unies a continué de couvrir les questions de décolonisation et thèmes annexes, notamment en ce qui concerne le Sahara occidental et d'autres territoires non autonomes, dans ses programmes d'information quotidiens et dans ses revues, dans les langues officielles et non officielles, pour diffusion régionale et mondiale. UN 22 - وواصلت إذاعة الأمم المتحدة تغطية مسألة إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة، وخاصة فيما يتصل بالصحراء الغربية والأقاليم الأخرى غير المتمتعة بالحكم الذاتي، في برامجها الإخبارية اليومية ومجلات الشؤون الجارية باللغات الرسمية وغير الرسمية للنشر الإقليمي وفي أنحاء العالم.
    105. Le Service central des informations et de la radio a largement couvert la question de Palestine et les questions connexes dans ses bulletins d'information quotidiens, ses magazines hebdomadaires et ses reportages d'actualité diffusés à l'échelle mondiale dans les langues officielles et non officielles. UN ١٠٥ - وفﱠرت دائرة اﻹذاعة واﻷنباء المركزية التابعة لﻹدارة تغطية واسعة لقضية فلسطين والمسائل المتصلة بها في النشرات اﻹخبارية اليومية، والبرامج اﻹخبارية اﻷسبوعية وبواسطة برامج خاصة باللغات الرسمية وغير الرسمية طلبت في جميع أنحاء العالم.
    105. Le Service central des informations et de la radio a largement couvert la question de Palestine et les questions connexes dans ses bulletins d'information quotidiens, ses magazines hebdomadaires et ses reportages d'actualité diffusés à l'échelle mondiale dans les langues officielles et non officielles. UN ١٠٥ - وفﱠرت دائرة اﻹذاعة واﻷنباء المركزية التابعة لﻹدارة تغطية واسعة لقضية فلسطين والمسائل المتصلة بها في النشرات اﻹخبارية اليومية، والبرامج اﻹخبارية اﻷسبوعية وبواسطة برامج خاصة باللغات الرسمية وغير الرسمية طلبت في جميع أنحاء العالم.
    Le Service radio et vidéo du Département a assuré une couverture très détaillée de tous les aspects de la question de Palestine et des questions connexes dans ses bulletins d’information quotidiens et ses magazines hebdomadaires et reportages d’actualités dans les langues officielles et non officielles diffusés au niveau régional et dans le monde entier. UN ١٨ - ووفرت دائرة اﻹذاعة واﻷنباء المركزية تغطية مكثفة لجميع جوانب قضية فلسطين والمسائل ذات الصلة في النشرات اﻹخبارية اليومية، وبرامج مجلات اﻷحداث الجارية اﻷسبوعية، باللغات الرسمية وغير الرسمية من أجل نشرها في المنطقة وفي جميع أنحاء العالم.
    114. Le Service central des informations et de la radio a assuré une couverture très détaillée de tous les aspects de la question de Palestine et des questions connexes dans ses bulletins d'information quotidiens, ses magazines hebdomadaires et ses reportages d'actualités dans les langues officielles et non officielles diffusés dans le monde entier. UN ١١٤ - ووفرت دائرة اﻹذاعة واﻷنباء المركزية تغطية شاملة لجميع جوانب قضية فلسطين والمسائل ذات الصلة في النشرات اﻹخبارية اليومية، ومجلات اﻷحداث الجارية اﻷسبوعية، والبرامج الخاصة باللغات الرسمية وغير الرسمية من أجل نشرها في جميع أنحاء العالم.
    Le Service Radio de l'Organisation des Nations Unies a continué de rendre compte des questions relatives à la décolonisation et des questions connexes dans ses bulletins d'information quotidiens et ses magazines d'actualité diffusés dans les langues officielles de l'Organisation et dans d'autres langues à l'intention d'un public régional et mondial. UN 7 - واصلت إذاعة الأمم المتحدة تغطية الجوانب المتعلقة بإنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بذلك في برامجها الإخبارية اليومية ونشراتها الإذاعية التي تتناول الشؤون الجارية، باللغات الرسمية وغير الرسمية على السواء، لنشرها على النطاق الإقليمي والنطاق العالمي.
    Le Service radio du Département de l'information a continué de couvrir la décolonisation et les questions connexes dans ses bulletins d'information quotidiens et dans ses magazines d'actualité, diffusés dans les langues officielles de l'Organisation et dans d'autres langues pour un public régional et mondial. UN 7 - واصل قسم الإذاعة التابع لإدارة شؤون الإعلام تغطية موضوع إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة به في برامجه الإخبارية اليومية ومجلات الأحداث الجارية، باللغات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، لنشرها على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Le Service radio du Département de l'information a couvert divers aspects de la décolonisation et des questions connexes dans ses bulletins d'information quotidiens et dans ses magasines d'actualité, diffusés dans les langues officielles de l'Organisation et dans d'autres langues, pour un auditoire mondial et régional. UN 7 - واصلت دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة لإدارة شؤون الإعلام تغطية مختلف جوانب إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بذلك في برامجها الإخبارية ونشراتها الإذاعية التي تتناول الشؤون الجارية باللغات الرسمية وغير الرسمية لنشرها على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Le Service radio du Département de l'information a continué de couvrir la décolonisation et les questions connexes dans ses bulletins d'information quotidiens et dans ses magazines d'actualité, diffusés dans les langues officielles de l'Organisation et dans d'autres langues pour un public régional et mondial. UN 6 - واصل قسم الإذاعة التابع لإدارة شؤون الإعلام تغطية موضوع إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة به في برامجه الإخبارية اليومية ومجلات الأحداث الجارية، باللغات الرسمية وغير الرسمية على حد سواء، لنشرها على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Le service radio et télévision du Département a couvert divers aspects de la décolonisation et des questions connexes dans le cadre de ses programmes d'information quotidiens et ses magazines d'actualité dans les langues officielles et dans d'autres. UN 8 - غطت دائرة الإذاعة والتلفزيون التابعة لإدارة شؤون الإعلام مختلف الجوانب إنهاء الاستعمار والمسائل المتصلة بذلك في برامجها الإخبارية اليومية ونشراتها الإذاعية التي تتناول الشؤون الجارية باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    En Afrique, en Asie et au Moyen-Orient, les 12 missions politiques et les bureaux pour la consolidation de la paix qui relèvent du Département travaillent dans les langues officielles ou dans d'autres langues en fonction de la situation locale. UN وتؤدي البعثات السياسية ومكاتب بناء السلام الـ 12 العاملة تحت إشراف إدارة الشؤون السياسية في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط أعمالها باللغات الرسمية وغير الرسمية وفقا لما تقتضيه بيئة كل بلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more