Il a été indiqué que ce système servirait seulement à l'acheminement interne des documents dans leur langue de rédaction. | UN | وذُكر أن النظام يستخدم في النقل الداخلي للنصوص باللغة الأصلية التي قدمت بها. |
Le Comité a noté que les comptes rendus analytiques se rapportant aux sessions tenues depuis 1998 sont disponibles dans leur langue de rédaction, et de nombreux autres le sont également dans d'autres langues officielles de l'ONU. | UN | 364 - وأحاطت اللجنة علما بأن المحاضر الموجزة التي يعود تاريخها إلى عام 1998 متاحة باللغة الأصلية التي صيـغـت بها وأن الكثير منها متوافر أيضا بسائر لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Le Comité spécial a également maintenu la pratique consistant à diffuser les communications et les documents d'information dans toute la mesure possible sous forme de notes et d'aide-mémoire officieux dans leur langue originale, réduisant ainsi les besoins de documentation, ce qui permet à l'Organisation de réaliser des économies considérables. | UN | 46 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة. |
Les interventions sont normalement enregistrées dans la langue originale. | UN | وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Les interventions sont normalement enregistrées dans la langue originale. | UN | وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Le Comité spécial a également maintenu la pratique consistant à diffuser les communications et les documents d'information dans toute la mesure possible sous forme de notes et d'aide-mémoire officieux dans leur langue originale, réduisant ainsi les besoins de documentation, ce qui permet à l'Organisation de réaliser des économies considérables. | UN | 42 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة. |
Le Comité spécial a également maintenu la pratique consistant à diffuser les communications et les documents d'information dans toute la mesure possible sous forme de notes et d'aide-mémoire officieux dans leur langue originale, réduisant ainsi les besoins de documentation, ce qui permet à l'Organisation de réaliser des économies considérables. | UN | 46 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة. |
38. Le Comité spécial a également maintenu la pratique consistant à diffuser, dans la mesure du possible, des communications et des documents d'information sous forme de notes et d'aide-mémoire officieux rédigés dans leur langue originale, réduisant ainsi les besoins de documentation et permettant à l'Organisation de réaliser des économies importantes. | UN | 38 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة. |
Le Comité spécial a également maintenu la pratique consistant à diffuser les communications et les documents d'information dans toute la mesure possible sous forme de notes et d'aide-mémoire officieux dans leur langue originale, réduisant ainsi les besoins de documentation, ce qui permet à l'Organisation de réaliser des économies considérables. | UN | 42 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة. |
Le Comité spécial a également maintenu la pratique consistant à diffuser, dans la mesure du possible, des communications et des documents d'information sous forme de notes et d'aide-mémoire officieux rédigés dans leur langue originale, réduisant ainsi les besoins de documentation et permettant à l'Organisation de réaliser des économies importantes. | UN | 41 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة. |
Le Comité spécial a également maintenu la pratique consistant à diffuser les communications et les documents d’information dans toute la mesure possible sous forme de notes et d’aide-mémoire officieux dans leur langue originale, réduisant ainsi les besoins de documentation, ce qui permet à l’Organisation de réaliser des économies considérables. | UN | 49 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة. |
Le Comité spécial a également maintenu la pratique consistant à diffuser les communications et les documents d’information dans toute la mesure possible sous forme de notes et d’aide-mémoire officieux dans leur langue originale, réduisant ainsi les besoins de documentation, ce qui permet à l’Organisation de réaliser des économies considérables. | UN | 49 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة. |
Le Comité spécial a également maintenu la pratique consistant à diffuser les communications et les documents d'information dans toute la mesure possible sous forme de notes et d'aide-mémoire officieux dans leur langue originale, réduisant ainsi les besoins de documentation, ce qui permet à l'Organisation de réaliser des économies considérables. | UN | 48 - كما واصلت اللجنة الخاصة، قدر الإمكان، ممارسة تعميم الرسائل والمواد الإعلامية، على شكل مذكرات ومفكرات غير رسمية باللغة الأصلية التي قدمت بها، فقللت بذلك احتياجاتها من الوثائق، وحققت للمنظمة وفورات كبيرة. |
Les interventions sont normalement enregistrées dans la langue originale. | UN | وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Les interventions sont normalement enregistrées dans la langue originale. | UN | وتُتاح التسجيلات الصوتية عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Les interventions sont normalement enregistrées dans la langue originale. | UN | وتكون التسجيلات متاحة عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها البيانات. |
Les interventions sont normalement enregistrées dans la langue originale. | UN | وتُتاح التسجيلات الصوتية للبيانات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها. |
Les interventions sont normalement enregistrées dans la langue originale. | UN | وتُتاح التسجيلات عادة باللغة الأصلية التي أُدليت بها. |
Les interventions sont normalement enregistrées dans la langue originale. | UN | 103 - وتتاح البيانات عادة باللغة الأصلية التي صدرت بها. |
Curriculum vitae de Pierre ATHOMO-NDONG (Gabon) La notice biographique de M. Athomo-Ndong a été reproduite telle qu'elle a été soumise. | UN | ـ * نقلت السيرة الشخصية للسيد أثومو ندونغ كما وردت، باللغة اﻷصلية التي قدمت بها. |