"باللغة الإنكليزية" - Translation from Arabic to French

    • en anglais
        
    • en langue anglaise
        
    • l'anglais
        
    • la version anglaise
        
    • anglophones
        
    • de langue anglaise
        
    • en version anglaise
        
    Elle doit être capable de travailler en anglais et posséder une excellente aptitude à la rédaction. UN ويجب أن يكون الفريق على استعداد للعمل باللغة الإنكليزية ويتمتع بمهارات صياغة رفيعة.
    Elle doit être capable de travailler en anglais et posséder une excellente aptitude à la rédaction. UN ويجب أن يكون الفريق على استعداد للعمل باللغة الإنكليزية ويتمتع بمهارات صياغة رفيعة.
    Elle doit être capable de travailler en anglais et posséder une excellente aptitude à la rédaction. UN ويجب أن يكون الفريق على استعداد للعمل باللغة الإنكليزية ويتمتع بمهارات صياغة رفيعة.
    Les descriptions de poste ont toujours été publiées uniquement en anglais. UN ومن الناحية التاريخية، صدرت توصيفات الوظائف باللغة الإنكليزية فقط.
    Le contractant a présenté son rapport annuel le 19 mars 2010, en langue anglaise, sous forme imprimée et sous forme électronique. UN 55 - قدم المقاول تقريره السنوي في 19 آذار/مارس 2010، في نسخة مطبوعة وأخرى إلكترونية باللغة الإنكليزية.
    Nombre de quotidiens, d'hebdomadaires, de bimensuels et de mensuels sont publiés en anglais et dans des langues vernaculaires. UN ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية.
    Rien qu'en anglais, environ 1,5 million de pages Web portent sur la Décennie. UN وتصدر العقد، باللغة الإنكليزية وحدها، نحو 1.5 مليون صفحة على شبكة الإنترنت.
    Les départements et services auteurs continuent à produire et à afficher des contenus en anglais seulement. UN فالإدارات والمكاتب المقدمة للوثائق لا تزال تصدر وتعلن محتوى الإنترنت باللغة الإنكليزية فقط.
    70. M. Rivas Posada suggère un libellé pour remplacer l'actuel paragraphe 51, dont il donne lecture en anglais: UN 70- السيد ريفاس بوسادا اقترح استبدال الصيغة الحالية للفقرة 51 بالنص التالي الذي قرأه باللغة الإنكليزية:
    Une affaire civile peut être non seulement examinée dans la langue de l'État et en russe, mais aussi en anglais. UN ويمكن النظر في القضايا المدنية وإصدار القرارات ليس بلغة الدولة واللغة الروسية فحسب، بل باللغة الإنكليزية أيضاً.
    1991 Oxford, cours de perfectionnement en anglais UN 1991، أكسفورد، دورة دراسية لتحسين الإلمام باللغة الإنكليزية
    Actuellement disponible en anglais seulement, elle est en cours de traduction dans toutes les langues officielles de l'ONU. X. Nouvelles formes de criminalité UN وتجري ترجمة القانون النموذجي، المتوفر حاليا باللغة الإنكليزية فقط، إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى.
    La loi type sur les armes à feu a été publié en anglais et diffusée en 2011. UN وشهد عام 2011 نَشر القانون النموذجي بشأن الأسلحة النارية باللغة الإنكليزية وتعميمه.
    Il a approuvé la publication sur Internet de versions préliminaires en anglais non revues par les services d'édition des documents. UN وأقرّ المكتب نشر النسخ الأولية غير المحررة من تلك الوثائق باللغة الإنكليزية على الإنترنت.
    Le texte des règlements applicables aux noms géographiques devait être mis en ligne en anglais. UN ومن المتوقع أن يتاح نص الأنظمة المتعلقة بمعلومات الأسماء الجغرافية، على الإنترنت باللغة الإنكليزية.
    Dans la mesure du possible, le Bureau de l'imprimerie de la RAS diffuse l'intégralité des textes des traités en anglais. UN كما يوفر مكتب النشر في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة النصوص الكاملة أيضاً لهذه المعاهدات باللغة الإنكليزية حيثما أمكن ذلك.
    Ces questionnaires ont d'abord été envoyés en anglais et ensuite en français, en russe ou en espagnol, à la demande des pays. UN ووُجّهت الاستبيانات بدايةً إلى البلدان باللغة الإنكليزية ثم باللغات الفرنسية أو الروسية أو الإسبانية بناء على طلبها.
    Le Bureau a approuvé la publication sur Internet des versions préliminaires en anglais sans avoir été revues par les services d'édition des documents. UN وأقرّ المكتب نشر النسخ الأولية غير المحررة من تلك الوثائق باللغة الإنكليزية على الإنترنت.
    Les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent accord en double exemplaire, en anglais. UN وقَّع الموقِّعان أدناه، المفوَّضان لذلك حسب الأصول، على هذا الاتفاق في نسختين باللغة الإنكليزية.
    Atelier de l'UNITAR en langue anglaise sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies UN حلقة عمل باللغة الإنكليزية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها
    La langue de travail de l'Initiative est l'anglais et ses documents paraissent dans cette langue. UN ولغة العمل فيها هي اللغة الإنكليزية وتصدر جميع وثائقها باللغة الإنكليزية.
    Quelque 4 000 exemplaires de la version anglaise du numéro spécial ont été expédiés en réponse à des commandes dans 36 pays. UN وقد تم شحن نحو 400 4 نسخة من العدد الخاص باللغة الإنكليزية استجابة لطلبات واردة من 36 بلدا.
    La notion de validité semble poser problème, en particulier pour les anglophones. UN ذلك أن مفهوم صحة التحفظ يطرح على ما يبدو مسألة بالنسبة للناطقين باللغة الإنكليزية بوجه خاص.
    De nouvelles questions en matière d'apatridie ont été posées dans la presse, les émissions de télévision et la toile, y compris des centaines d'histoires dans la presse de langue anglaise. UN ونُشرت مجموعة واسعة من الصحافة المطبوعة والإذاعة ووسائط الإعلام الرقمية ومواد إخبارية بشأن انعدام الجنسية، بما في ذلك مئات من القصص في الصحافة المطبوعة المحررة باللغة الإنكليزية وحدها.
    L'étude est disponible en version anglaise papier et électronique. UN والدراسة متاحة بشكل مطبوع باللغة الإنكليزية إلى جانب توفرها الكترونياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more