Elle doit être capable de travailler en anglais et posséder une excellente aptitude à la rédaction. | UN | ويجب أن يكون الفريق على استعداد للعمل باللغة الإنكليزية ويتمتع بمهارات صياغة رفيعة. |
Elle doit être capable de travailler en anglais et posséder une excellente aptitude à la rédaction. | UN | ويجب أن يكون الفريق على استعداد للعمل باللغة الإنكليزية ويتمتع بمهارات صياغة رفيعة. |
Elle doit être capable de travailler en anglais et posséder une excellente aptitude à la rédaction. | UN | ويجب أن يكون الفريق على استعداد للعمل باللغة الإنكليزية ويتمتع بمهارات صياغة رفيعة. |
Les descriptions de poste ont toujours été publiées uniquement en anglais. | UN | ومن الناحية التاريخية، صدرت توصيفات الوظائف باللغة الإنكليزية فقط. |
Le contractant a présenté son rapport annuel le 19 mars 2010, en langue anglaise, sous forme imprimée et sous forme électronique. | UN | 55 - قدم المقاول تقريره السنوي في 19 آذار/مارس 2010، في نسخة مطبوعة وأخرى إلكترونية باللغة الإنكليزية. |
Nombre de quotidiens, d'hebdomadaires, de bimensuels et de mensuels sont publiés en anglais et dans des langues vernaculaires. | UN | ويصدر عدد لا بأس به من الصحف اليومية، والأسبوعية، ونصف الشهرية والشهرية باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية. |
Rien qu'en anglais, environ 1,5 million de pages Web portent sur la Décennie. | UN | وتصدر العقد، باللغة الإنكليزية وحدها، نحو 1.5 مليون صفحة على شبكة الإنترنت. |
Les départements et services auteurs continuent à produire et à afficher des contenus en anglais seulement. | UN | فالإدارات والمكاتب المقدمة للوثائق لا تزال تصدر وتعلن محتوى الإنترنت باللغة الإنكليزية فقط. |
70. M. Rivas Posada suggère un libellé pour remplacer l'actuel paragraphe 51, dont il donne lecture en anglais: | UN | 70- السيد ريفاس بوسادا اقترح استبدال الصيغة الحالية للفقرة 51 بالنص التالي الذي قرأه باللغة الإنكليزية: |
Une affaire civile peut être non seulement examinée dans la langue de l'État et en russe, mais aussi en anglais. | UN | ويمكن النظر في القضايا المدنية وإصدار القرارات ليس بلغة الدولة واللغة الروسية فحسب، بل باللغة الإنكليزية أيضاً. |
1991 Oxford, cours de perfectionnement en anglais | UN | 1991، أكسفورد، دورة دراسية لتحسين الإلمام باللغة الإنكليزية |
Actuellement disponible en anglais seulement, elle est en cours de traduction dans toutes les langues officielles de l'ONU. X. Nouvelles formes de criminalité | UN | وتجري ترجمة القانون النموذجي، المتوفر حاليا باللغة الإنكليزية فقط، إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى. |
La loi type sur les armes à feu a été publié en anglais et diffusée en 2011. | UN | وشهد عام 2011 نَشر القانون النموذجي بشأن الأسلحة النارية باللغة الإنكليزية وتعميمه. |
Il a approuvé la publication sur Internet de versions préliminaires en anglais non revues par les services d'édition des documents. | UN | وأقرّ المكتب نشر النسخ الأولية غير المحررة من تلك الوثائق باللغة الإنكليزية على الإنترنت. |
Le texte des règlements applicables aux noms géographiques devait être mis en ligne en anglais. | UN | ومن المتوقع أن يتاح نص الأنظمة المتعلقة بمعلومات الأسماء الجغرافية، على الإنترنت باللغة الإنكليزية. |
Dans la mesure du possible, le Bureau de l'imprimerie de la RAS diffuse l'intégralité des textes des traités en anglais. | UN | كما يوفر مكتب النشر في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة النصوص الكاملة أيضاً لهذه المعاهدات باللغة الإنكليزية حيثما أمكن ذلك. |
Ces questionnaires ont d'abord été envoyés en anglais et ensuite en français, en russe ou en espagnol, à la demande des pays. | UN | ووُجّهت الاستبيانات بدايةً إلى البلدان باللغة الإنكليزية ثم باللغات الفرنسية أو الروسية أو الإسبانية بناء على طلبها. |
Le Bureau a approuvé la publication sur Internet des versions préliminaires en anglais sans avoir été revues par les services d'édition des documents. | UN | وأقرّ المكتب نشر النسخ الأولية غير المحررة من تلك الوثائق باللغة الإنكليزية على الإنترنت. |
Les soussignés, dûment habilités à cet effet, ont signé le présent accord en double exemplaire, en anglais. | UN | وقَّع الموقِّعان أدناه، المفوَّضان لذلك حسب الأصول، على هذا الاتفاق في نسختين باللغة الإنكليزية. |
Atelier de l'UNITAR en langue anglaise sur la structure, la rédaction et l'adoption des résolutions de l'Organisation des Nations Unies | UN | حلقة عمل باللغة الإنكليزية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث عن بنية قرارات الأمم المتحدة وصياغتها واعتمادها |
La langue de travail de l'Initiative est l'anglais et ses documents paraissent dans cette langue. | UN | ولغة العمل فيها هي اللغة الإنكليزية وتصدر جميع وثائقها باللغة الإنكليزية. |
Quelque 4 000 exemplaires de la version anglaise du numéro spécial ont été expédiés en réponse à des commandes dans 36 pays. | UN | وقد تم شحن نحو 400 4 نسخة من العدد الخاص باللغة الإنكليزية استجابة لطلبات واردة من 36 بلدا. |
La notion de validité semble poser problème, en particulier pour les anglophones. | UN | ذلك أن مفهوم صحة التحفظ يطرح على ما يبدو مسألة بالنسبة للناطقين باللغة الإنكليزية بوجه خاص. |
De nouvelles questions en matière d'apatridie ont été posées dans la presse, les émissions de télévision et la toile, y compris des centaines d'histoires dans la presse de langue anglaise. | UN | ونُشرت مجموعة واسعة من الصحافة المطبوعة والإذاعة ووسائط الإعلام الرقمية ومواد إخبارية بشأن انعدام الجنسية، بما في ذلك مئات من القصص في الصحافة المطبوعة المحررة باللغة الإنكليزية وحدها. |
L'étude est disponible en version anglaise papier et électronique. | UN | والدراسة متاحة بشكل مطبوع باللغة الإنكليزية إلى جانب توفرها الكترونياً. |