Bulletins d'information ont été publiés en anglais et en arabe. | UN | نشرة إخبارية منتظمة، طُبعت باللغتين الإنكليزية والعربية |
Numéros du magazine bimensuel Voices of Darfur de la MINUAD ont été publiés en anglais et en arabe. | UN | طبعات أصدرتها العملية المختلطة كل شهرين باللغتين الإنكليزية والعربية من مجلة صوت دارفور |
Exposés multimédias sur les activités de la FINUL publiés en anglais et en arabe sur le site Web de la Force | UN | عرضا لأنشطة القوة بالوسائط المتعددة على الموقع الشبكي للقوة باللغتين الإنكليزية والعربية |
La CESAO met régulièrement à jour son site Web, disponible en anglais et en arabe, et fréquente les médias sociaux dans ces deux langues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحتفظ الإسكوا بموقع لها في وسائط الإعلام الاجتماعي باللغتين الإنكليزية والعربية. |
Numéros de Voices of Darfur (au total, 39 300 exemplaires en anglais et arabe) ont été distribués. | UN | عددا من مجلة أصداء من دارفور وُزّعت (بما مجموعه 300 39 نسخة باللغتين الإنكليزية والعربية) |
Ils seront lancés en janvier 2008 en anglais et en arabe. | UN | وستصدر الأفلام في كانون الثاني/يناير 2008 باللغتين الإنكليزية والعربية. |
La formation de 86 agents de changement a été assurée en anglais et en arabe. | UN | تم تدريب 86 داعية من دعاة التغيير باللغتين الإنكليزية والعربية. |
Exposés multimédias (vidéos, photos et articles) sur les activités de la FINUL téléchargés en anglais et en arabe sur le site Web de la Force | UN | عرضا من العروض المتعددة الوسائط تتألف من أفلام فيديو وصور فوتوغرافية ومقالات عن أنشطة قوة الأمم المتحدة باللغتين الإنكليزية والعربية تنشر على الموقع الشبكي لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Le professeur Khalidi a beaucoup écrit et a donné de nombreuses conférences en anglais et en arabe à propos du problème palestinien et de la politique au Moyen-Orient. | UN | وللأستاذ الخالدي مؤلفات وكتابات كثيرة وقدم العديد من العروض باللغتين الإنكليزية والعربية بشأن قضية فلسطين والسياسة المتعلقة بالشرق الأوسط. |
Exemplaires de chacun des 3 numéros de la revue Al Janoub en anglais et en arabe | UN | نسخة لكل من الثلاث أعداد لمجلة " الجنوب " باللغتين الإنكليزية والعربية |
Il devrait être mis en service en anglais et en arabe pendant l'exercice 2008/09. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ تشغيل الموقع باللغتين الإنكليزية والعربية خلال الفترة 2008/2009 |
La première édition du manuel de l'UNIDIR de définition de termes relatifs au contrôle des armements, au désarmement et à la sécurité paraîtra en anglais et en arabe afin de faciliter les aspects liés au contrôle des armements du processus de paix au Moyen-Orient. | UN | 42 - تصدر الطبعة الأولى من دليل المعهد لتعاريف تحديد الأسلحة ومصطلحات نزع السلاح والأمن باللغتين الإنكليزية والعربية سعيا لتيسير جوانب تحديد الأسلحة في عملية السلام في الشرق الأوسط. |
iii) Brochures, fiches d'information, planches murales, pochettes de documentation : brochures, prospectus, dépliants, affiches et autres articles de promotion sur l'activité de la CESAO; bulletins quotidiens d'information électronique en anglais et en arabe sur le site Web de la CESAO; brochure d'information pour la session ministérielle de la CESAO; et bulletin hebdomadaire d'information de la CESAO; | UN | ' 3` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والخرائط الحائطية، والمجموعات الإعلامية: منشورات وكراسات ونشرات وملصقات وغيرها من المواد الدعائية بشأن أنشطة الإسكوا؛ أخبار إلكترونية يومية باللغتين الإنكليزية والعربية في موقع الإسكوا على شبكة الإنترنت؛ مجموعة إعلامية للدورات الوزارية للإسكوا؛ وأخبار أسبوعية للإسكوا؛ |
Les progrès réalisés en matière de retours ont été affichés sur le site de la MINUS, en anglais et en arabe. | UN | وتم عرض التقدم المحرز فيما يتعلق بعمليات العودة على موقع البعثة على الإنترنت (باللغتين الإنكليزية والعربية) |
Le centre d'information des Nations Unies de Beyrouth a enregistré des entretiens télévisés et radiophoniques, publié des articles d'opinion en anglais et en arabe dans des journaux du monde arabe et diffusé des reportages sur son site Web et sa page Facebook, ainsi qu'au moyen de la base de données des médias de langue arabe de la région. | UN | وسجل مركز الأمم المتحدة للإعلام في بيروت مقابلات تلفزيونية وإذاعية، وأسهم بمقالات رأي باللغتين الإنكليزية والعربية في صحف المنطقة العربية، كما قام بنشر مقالات على موقعه الإلكتروني وصفحته على الفيسبوك، وفي قاعدة بيانات وسائط الإعلام العربية الإقليمية. |
Pendant la période considérée, le Centre d'information de Beyrouth a participé à des entrevues télévisées et radiophoniques sur le sujet, fait publier dans la presse des articles d'opinion en anglais et en arabe, et diffusé en ligne des récits et des actualités sur son site et sa page Facebook et communiqué des informations à une base de données constituée à l'intention des médias arabes de la région. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى مركز الأمم المتحدة للإعلام في بيروت مقابلات تلفزيونية وإذاعية حول السنة، ونشر مقالات افتاحيية باللغتين الإنكليزية والعربية في الصحف، ونشر أنباءً وأخباراً في موقعه الشبكي وفي صفحته على موقع فيسبوك وفي قاعدة بيانات لوسائط إعلام إقليمية عربية. |
Elle a publié des études sur le statut des contenus numériques dans la région ainsi que sur des modèles économiques pour les contenus numériques, et a appuyé des demandes de noms de domaine génériques régionaux de premier niveau, en anglais et en arabe. | UN | ونشرت اللجنة دراسات بشأن حالة المحتوى الرقمي في الإقليم() وبشأن النماذج التجارية للمحتوى الرقمي()، كما دعمت اللجنة تطبيقات النطاقات العامة الرفيعة في الإقليم باللغتين الإنكليزية والعربية. |
iii) Brochures, fiches d'information, planches murales et pochettes de documentation : brochures, prospectus, dépliants, affiches et autres sur les activités de la CESAO (2); bulletins quotidiens d'information en anglais et en arabe sur le site Web de la CESAO (2); | UN | ' 3` كتيبات، وصحائف وقائع، ولوحات بيانية جدارية، ومجموعات إعلامية: منشورات وكراسات ونشرات وملصقات ترويجية وغيرها من المواد الدعائية عن أنشطة الإسكوا (2)؛ أخبار إلكترونية يومية باللغتين الإنكليزية والعربية في موقع الإسكوا على شبكة الإنترنت (2)؛ |
Numéros de la revue d'information Al Janoub ont été publiés en anglais et arabe (80 000 exemplaires, dont 64 000 en arabe et 16 000 en anglais). | UN | أعداد من مجلة التوعية " الجنوب " تم توزيعها باللغتين الإنكليزية والعربية (000 80 نسخة، منها 000 64 باللغة العربية و 000 16 باللغة الإنكليزية) |
3 bulletins hebdomadaires (1 000 exemplaires en anglais et arabe) ont été distribués auprès du Gouvernement et du corps diplomatique à Khartoum et Al-Fasher; des bulletins, communiqués de presse et rapports ont été diffusés quotidiennement; les sites officiels de la MINUAD ont été créés sur Facebook et Twitter. | UN | تمّ توزيع 3 نشرات صحفية أسبوعية (000 1 نسخة باللغتين الإنكليزية والعربية) على المكاتب الحكومية والدبلوماسية في الخرطوم والفاشر؛ وقدمت موجزات إخبارية ونشرات صحفية وتقارير يومية؛ وأطلقت صفحتا العملية المختلطة الرسميتان في موقعي فيسبوك وتويتر |