"باللغتين العربية والإنكليزية" - Translation from Arabic to French

    • en arabe et en anglais
        
    • en anglais et en arabe
        
    • en langue arabe et anglaise
        
    • en langues arabe et anglaise
        
    Le Conseil a publié, sous forme de livre, en collaboration avec l'Organisation Vision International, le troisième rapport périodique du Liban sur la situation des enfants au Liban ainsi qu'un résumé du rapport en arabe et en anglais. UN أصدر المجلس كتاب التقرير الوطني الثالث حول أوضاع الأطفال في لبنان وملخص عن التقرير باللغتين العربية والإنكليزية وذلك بالتعاون مع منظمة الرؤية العلمية حيث تم طباعة حوالي 000 3 نسخة باللغة العربية
    en arabe et en anglais. UN مقالة باللغتين العربية والإنكليزية.
    Documents ont été imprimés en arabe et en anglais. UN منشورٍ طُبعت باللغتين العربية والإنكليزية
    Le bulletin d'information hebdomadaire de la Commission paraît en anglais et en arabe, les communiqués de presse étant publiés dans les trois langues officielles. UN وتصدر نشرة الأخبار الأسبوعية للإسكوا باللغتين العربية والإنكليزية في حين يتم إصدار النشرات الصحفية باللغات الرسمية الثلاث.
    La police de la MINUS a publié, en anglais et en arabe, un Manuel sur la sécurité lors de la tenue de référendums pour sensibiliser le personnel de sécurité au rôle et aux tâches qui lui incombent. UN وأصدرت شرطة البعثة كتيبا يتعلق بالأمن أثناء الاستفتاء باللغتين العربية والإنكليزية لتوعية أفراد الأمن بالأدوار والمهام المنوطة بهم.
    La dispense par le Haut Commissariat d'une formation continue aux partenaires de mise en œuvre en matière de violence sexuelle, fondée sur le guide des directives normatives publié en langue arabe et anglaise par le bureau du haut Commissariat à Genève; UN تقوم المفوضية بتقديم التدريب المستمر للشركاء المنفذين بهذا الصدد معتمدة على دليل الإرشادات المعيارية الصادر من مكتب المفوضية في جنيف باللغتين العربية والإنكليزية.
    Actualisation de la brochure établie par la Commission lors de l'élaboration du rapport initial, en langues arabe et anglaise, et distribution de cette brochure à toutes les parties concernées; UN تحديث الكتيب الذي أعدته اللجنة عند إعداد التقرير الأول باللغتين العربية والإنكليزية وتوزيعه على جميع الجهات المختصة؛
    Diffusion de 5 550 exemplaires de la version intégrale du texte de l'Accord de paix global et de 100 résumés de l'Accord en arabe et en anglais. UN تم توزيع 550 5 نسخة من الإصدار الكامل من اتفاق السلام الشامل و 100 كتيب من موجز الاتفاق باللغتين العربية والإنكليزية.
    En conséquence, je vous fais tenir ci-joint les versions en arabe et en anglais de l'Accord et du Document de Doha pour la paix au Darfour. UN وفي هذا الصدد يسرني أن أرفق لمعاليكم طيه الاتفاقية المذكورة أعلاه باللغتين العربية والإنكليزية ومرفق بها وثيقة الدوحة للسلام في دارفور باللغتين العربية والإنكليزية.
    Y figuraient : i) un grand plateau de cuivre portant le sceau du Koweït; ii) 26 bandes enregistrées appartenant à Radio Koweït; iii) trois peintures portant le sceau du Musée national koweïtien; et iv) environ 4 500 livres et publications en arabe et en anglais. UN وشملت القطع: لوحة نحاسية كبيرة تحمل خاتم دولة الكويت؛ 26 شريط تسجيل تعود ملكيتها لإذاعة الكويت؛ ثلاث لوحات فنية تحمل خاتم المتحف الوطني الكويتي؛ وقرابة 500 4 كتاب ومنشورات باللغتين العربية والإنكليزية.
    Le bureau régional de l'OIT a établi une étude sur l'égalité des sexes et la perspective des droits des travailleurs dans le cadre des emplois non protégés en Cisjordanie et dans la bande de Gaza ( < < Unprotected Employment in the West Bank and Gaza Strip: A Gender Equality and Workers'Rights Perspective > > ) qui a été publiée en arabe et en anglais. UN وأصدر المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية دراسة بعنوان " العمل غير المحمي في الضفة الغربية وقطاع غزة: منظور المساواة بين الجنسين وحقوق العمال " نشرت باللغتين العربية والإنكليزية.
    Le centre d'information a utilisé ce nouvel outil pour la première fois lors de la Journée des Nations Unies 2010 : il a adressé un message en arabe et en anglais, ainsi que le lien hypertexte vers le site de l'ONU, aux clients de BATELCO et à d'autres personnes dans la région du Golfe et au-delà. UN وقد استخدم المركز الإعلامي هذه الأداة الجديدة لأول مرة بمناسبة يوم الأمم المتحدة هذا العام، فأرسل رسالة باللغتين العربية والإنكليزية مشفوعة بالعنوان الشبكي للأمم المتحدة إلى عملاء ' باتيلكو` وآخرين في منطقة الخليج وما وراءها.
    Il gère un site Web bien documenté, en arabe et en anglais (http://alazhar-iicpsr.org/index_en.php). UN ولديها موقع إعلامي باللغتين العربية والإنكليزية (http://alazhar-iicpsr.org/index_en.php).
    Il remercie l'État partie des réponses écrites qu'il a apportées en arabe et en anglais à la liste des points à traiter (CAT/C/QAT/Q/2/Add.2). UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لردود الدولة الطرف الخطية على قائمة القضايا (CAT/C/QAT/Q/2/Add.2)، والتي قدمتها الدولة الطرف باللغتين العربية والإنكليزية.
    Il remercie l'État partie des réponses écrites qu'il a apportées en arabe et en anglais à la liste des points à traiter (CAT/C/QAT/Q/2/Add.2). UN وتعرب اللجنة عن تقديرها لردود الدولة الطرف الخطية على قائمة المسائل (CAT/C/QAT/Q/2/Add.2)، والتي قدمتها الدولة الطرف باللغتين العربية والإنكليزية.
    * La publication peut être téléchargée (en arabe et en anglais) à partir du site Internet du Bureau de la coordination de l'aide étrangère des Émirats arabes unis (http://ocfa.gov.ae/En/MediaCenter/ Pages/Publications.aspx). UN * هذا المنشور متاح للتحميل (باللغتين العربية والإنكليزية) من موقع مكتب تنسيق المساعدات الخارجية لدولة الإمارات العربية المتحدة (http://ocfa.gov.ae/En/MediaCenter/Pages/Publications.aspx).
    Les auteurs recommandent au Soudan d'établir un programme fondé sur les deux programmes existants et de faire en sorte que les enseignants soient formés pour enseigner en anglais et en arabe. UN وأوصت الورقة بضرورة أن يضع السودان منهجا يستند إلى المنهجين وإعداد المعلمين للتدريس باللغتين العربية والإنكليزية(155).
    Chaque année, le Haut-Commissariat offre deux programmes de bourses à plusieurs volets linguistiques, à savoir le Programme de bourses pour les minorités, organisé en anglais et en arabe, et le Programme de bourses destinées aux autochtones, organisé en anglais, espagnol, français et russe. UN 56 - وفي كل عام، تنظم المفوضية برنامجين للزمالات يشملان مكونات لغوية متعددة، هما: برنامج الزمالات للأقليات الذي يجري تنفيذه باللغتين العربية والإنكليزية وبرنامج الزمالات للشعوب الأصلية الذي يجري تنفيذه باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية.
    La Commission publie divers documents techniques, supports pédagogiques et documents d'information en anglais et en arabe. UN وتنتج (الإسكوا) مجموعة متنوعة من الأوراق التقنية والمواد التدريبية والإعلامية باللغتين العربية والإنكليزية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more