"باللغتين الفرنسية والانكليزية" - Translation from Arabic to French

    • en français et en anglais
        
    • versions française et anglaise
        
    • en anglais et en français
        
    v) Le témoignage des chioukh sera annoncé en français et en anglais à l'attention de l'observateur de l'OUA. UN ' ٥` يُعلن عن شهادة الشيوخ باللغتين الفرنسية والانكليزية لمراقبي منظمة الوحدة الافريقية.
    Le rapport a été présenté à la fois en français et en anglais. UN وتم تقديم التقرير باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Ledit rapport a été présenté à la fois en français et en anglais. UN وتم تقديم التقرير باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Tout devrait être mis en œuvre pour que la documentation soit disponible en français et en anglais. UN ولا ينبغي ادخار جهد في تقديم الوثائق باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir, ci-joint, les versions française et anglaise de la déclaration sur le Rwanda, publiée par la Communauté européenne et ses Etats membres le 5 août 1993. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة باللغتين الفرنسية والانكليزية نص اﻹعلان المتعلق برواندا الصادر عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٣.
    Des dispositions sont prises pour assurer la diffusion rapide de bulletins d'information sur les événements marquants et des points de presse ainsi que d'autres informations en anglais et en français. UN واتخذت تدابير لضمان اﻹذاعة السريعة لنشرات المعلومات عن اﻷحداث الهامة باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Tous les contenus seraient disponibles en français et en anglais. UN وستكون كل المحتويات باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    L’UNESCO a publié en français et en anglais une collection d’instruments internationaux visant à protéger les droits de la femme. UN ٧٥ - ونشرت منظمة اليونسكو: باللغتين الفرنسية والانكليزية مجموعة من الصكوك الدولية الرامية إلى حماية حقوق المرأة.
    Par exemple, une nouvelle affaire ne peut être examinée avant que toutes ses pièces de procédure soient prêtes, en français et en anglais. UN وعلى سبيل المثال، لا يمكن بطبيعة الحال أن تسمع قضية جديدة إلا إذا كانت المذكرات الخاصة بها جاهزة باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    La diffusion sur support papier et sur Internet de tous les numéros de la revue Afrique Relance, en français et en anglais, a été assurée. UN أنتج البرنامج الفرعي في شكل مطبوعات وعرض على الإنترنت جميع الأعداد المقررة من نشرة إنعاش أفريقيا باللغتين الفرنسية والانكليزية.
    Mes analyses juridiques et politiques, ma correspondance et les rapports que je rédige en français et en anglais témoignent d'un très haut niveau d'expression écrite. UN تبين تحليلاتي القانونية والسياسية، ومراسلاتي، وكذلك التقارير التي توليت كتابتها باللغتين الفرنسية والانكليزية مستوى مرتفع جدا في مهاراتي في مجال الصياغة.
    Numéros de l'Hebdomadaire de la MONUC, distribués électroniquement en français et en anglais à plus de 600 destinataires UN عددا من MONUC Hebdo (Weekly) توزع إلكترونيا باللغتين الفرنسية والانكليزية على ما يربو على 600 عنوان
    b) Diffuser en tant que document de travail auprès du Groupe de la formation le résumé de ce rapport de stage au moins en français et en anglais; UN )ب( نشر ملخص هذا التقرير عن التدريب، باللغتين الفرنسية والانكليزية على اﻷقل، بوصفه وثيقة عمل لفريق التدريب؛
    L'UNESCO a produit et distribué une brochure spéciale sur l'Année internationale en français et en anglais avec l'aide de l'International Biathlon Unions. UN 88 - وأنتجت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ووزعت نشرة خاصة عن السنة الدولية باللغتين الفرنسية والانكليزية بدعم من اتحادات البياثلون الدولية.
    13 communiqués de presse en français et en anglais (500 exemplaires) UN جرى إصدار 13 بيانا صحفيا باللغتين الفرنسية والانكليزية (500 نسخة)
    Le comité de rédaction s'assure ensuite qu'une version complète et exacte du texte existe en français et en anglais; il établit et révise toujours les projets dans les deux langues et ne distribue jamais aucun projet sans s'être assuré que les deux versions linguistiques de celui-ci sont entièrement satisfaisantes. UN وبعد ذلك، تتأكد لجنة الصياغة من أن صيغة كاملة ودقيقة للنص موجودة باللغتين الفرنسية والانكليزية. وتقوم دائما بإعداد وتنقيح مشاريع النصوص باللغتين، ولا يتم تعميم مشاريع النصوص قبل أن يكتملا بصورة كاملة باللغتين.
    Affiche à l'occasion de la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies, en français et en anglais (1 400 exemplaires dans chaque langue) UN ملصق بمناسبة اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة باللغتين الفرنسية والانكليزية (400 1 نسخة لكل لغة)
    Des articles sur la Commission de la condition de la femme, sur Beijing +10 et sur la Convention sur l'élimination de toutes les discriminations à l'égard des femmes ont paru dans le bulletin national de l'ICREF publié deux fois l'an en français et en anglais et diffusé auprès de quelques 500 membres institutionnels et individuels. UN وتم إدراج مقالات عن لجنة مركز المرأة وبيجين + 10 واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، في نشرتنا الإخبارية الوطنية التي تصدر مرتين سنويا باللغتين الفرنسية والانكليزية وتوزع على نحو 500 عضو من الأفراد والمؤسسات على حد سواء.
    Un livre d'illustrations spécial sur la Cour ( < < Beau Livre > > ) a été préparé en français et en anglais. Il paraîtra dans le courant du second semestre de 2006, année du soixantième anniversaire de la Cour. UN 235- وقد تم إعداد كتاب مصور خاص عن المحكمة ( ' ' Coffee Table Book``)، باللغتين الفرنسية والانكليزية وسيصدر في النصف الثاني من عام 2006، الذي يصادف الذكرى السنوية الستين لإنشاء المحكمة.
    Les sténotypistes ont assuré la transcription des débats en anglais et en français dans 11 procès concernant 33 accusés. UN وقام محررو محاضر المحكمة بتوفير محاضر حرفية باللغتين الفرنسية والانكليزية لأحد عشر محاكمة تشمل 33 متهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more