"بالمادة الحادية والثلاثين" - Translation from Arabic to French

    • l'article XXXI
        
    Pour fonder la compétence de la Cour, l'Équateur invoquait l'article XXXI du pacte de Bogotá, auquel les deux États étaient parties. UN ١٠١ - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le Pérou invoque l'article XXXI du pacte de Bogotá du 30 avril 1948, auquel les deux États sont parties et auquel ni l'un ni l'autre n'a formulé de réserve. UN 154 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948 الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه دون تحفظ.
    Pour fonder la compétence de la Cour, l'Équateur invoque l'article XXXI du pacte de Bogotá, auquel les deux États sont parties. UN 161 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le Pérou invoque l'article XXXI du pacte de Bogotá du 30 avril 1948, auquel les deux États sont parties et auquel ni l'un ni l'autre n'a formulé de réserve. UN 165 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه دون تحفظ.
    Pour fonder la compétence de la Cour, l'Équateur invoque l'article XXXI du pacte de Bogotá, auquel les deux États sont parties. UN 171 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le Pérou invoque l'article XXXI du pacte de Bogotá du 30 avril 1948, auquel les deux États sont parties et auquel ni l'un ni l'autre n'a formulé de réserve. UN 149 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، التي تعد كل من الدولتين طرفين فيه دون تحفظ.
    Pour fonder la compétence de la Cour, l'Équateur invoque l'article XXXI du pacte de Bogotá, auquel les deux États sont parties. UN 156 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، التي تعد كل من الدولتين طرفين فيه.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le Pérou invoque l'article XXXI du pacte de Bogotá du 30 avril 1948, auquel les deux États sont parties et auquel ni l'un ni l'autre n'a formulé de réserve. UN 166 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه دون تحفظ.
    Pour fonder la compétence de la Cour, l'Équateur invoque l'article XXXI du Pacte de Bogotá, auquel les deux États sont parties. UN 174 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le Pérou invoque l'article XXXI du Pacte de Bogotá du 30 avril 1948, auquel les deux États sont parties et auquel ni l'un ni l'autre n'a formulé de réserve. UN 190 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيها دون تحفظ.
    Pour fonder la compétence de la Cour, l'Équateur a invoqué l'article XXXI du Pacte de Bogotá, auquel les deux États sont parties. UN 195 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le Pérou invoque l'article XXXI du Pacte de Bogotá du 30 avril 1948, auquel les deux États sont parties et auquel ni l'un ni l'autre n'a formulé de réserve. UN 135 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه دون تحفظ.
    Pour fonder la compétence de la Cour, l'Équateur a invoqué l'article XXXI du pacte de Bogotá, auquel les deux États sont parties. UN 144 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت إكوادور بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا المؤرخ 30 نيسان/أبريل 1948، الذي تعد كل من الدولتين طرفا فيه.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le Pérou invoquait l'article XXXI du pacte de Bogotá du 30 avril 1948, auquel les deux États étaient parties et à l'égard duquel ni l'un ni l'autre n'avait formulé de réserve. UN ٩٤ - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت بيرو بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية (ميثاق بوغوتا) المؤرخة 30 نيسان/أبريل 1948، التي تعد كل من الدولتين طرفا فيها دون تحفظ.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le demandeur invoque l'article XXXI du pacte de Bogotá du 30 avril 1948. UN ١٢٠ - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهر الطرف المدعي بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية (ميثاق بوغوتا) المؤرخة 30 نيسان/أبريل 1948.
    Le demandeur invoque comme base de compétence de la Cour l'article XXXI du pacte de Bogotá du 30 avril 1948, auquel les deux États sont parties. UN ١٦١ - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهر الطرف المدعي بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية (ميثاق بوغوتا) المؤرخة 30 نيسان/أبريل 1948 والذي يعد كل من الدولتين طرفا فيها.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le Nicaragua invoque l'article XXXI du pacte de Bogotá du 30 avril 1948, auquel < < [l]e Nicaragua et la Colombie sont tous deux parties > > . UN ١٧٢ - وتستظهر نيكاراغوا في إقامة اختصاص المحكمة بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية (ميثاق بوغوتا)، ' ' التي تعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفين فيها``.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le Nicaragua invoquait l'article XXXI du pacte de Bogotá, auquel tant le Nicaragua que la Colombie étaient parties, ainsi que des déclarations d'acceptation de la juridiction obligatoire de la Cour faites par les deux États. UN 117 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهرت نيكاراغوا بالمادة الحادية والثلاثين من ميثاق بوغوتا، الذي يعد كل من نيكاراغوا وكولومبيا طرفا فيه، وكذلك بإعلاني الدولتين الذين بمقتضاهما اعترفتا بالولاية الإجبارية للمحكمة.
    Pour fonder la compétence de la Cour, le demandeur invoque l'article XXXI du traité américain de règlement pacifique ( < < Pacte de Bogotá > > ) du 30 avril 1948. UN 174 - ولإقامة اختصاص المحكمة، يستظهر الطرف المدعي بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية المؤرخة 30 نيسان/أبريل 1948 (ميثاق بوغوتا).
    Pour fonder la compétence de la Cour, le demandeur invoque l'article XXXI du traité américain de règlement pacifique ( < < Pacte de Bogotá > > ) du 30 avril 1948. UN 212 - ولإقامة اختصاص المحكمة، استظهر الطرف المدعي بالمادة الحادية والثلاثين من المعاهدة الأمريكية للتسوية السلمية (ميثاق بوغوتا) المؤرخة 30 نيسان/أبريل 1948.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more