"بالماس التابع لعملية" - Translation from Arabic to French

    • des diamants du Processus de
        
    Le Président du Groupe d’experts des diamants du Processus de Kimberley a participé à l’une de ces missions avec le Groupe d’experts. UN ونفَّذ الفريق عدة بعثات إلى سيغيلا، وجرت إحداها بمعية رئيس فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي.
    L'analyse est réalisée par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley et la Precious Minerals Marketing Company sur toutes les exportations de diamants bruts ghanéens. UN ويجري التحليل فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي مع شركة تسويق المعادن الثمينة بشأن جميع صادرات الماس الخام الغانية.
    Par ce procédé, le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley a produit une empreinte de la production de diamants du Ghana, qui indique les caractéristiques morphologiques du diamant ghanéen. UN واعتمد الفريق العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي هذه العملية، ووضع مخططا تمثيليا لإنتاج الماس الغاني، يقدم السمات المورفولوجية لإنتاج الماس الغاني.
    Source : ONUCI, Groupe d’experts sur la Côte d’Ivoire et Groupe d’experts des diamants du Processus de Kimberley UN المصدر: عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وفريق الخبراء المعني بكوت ديفوار، وفريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي.
    Source : Données du Groupe d’experts des diamants du Processus de Kimberley, tirées du rapport présenté aux participants à la septième réunion plénière, 3 novembre 2009; les autres données proviennent de la SODEMI. UN المصدر: بيانات مستقاة من تقرير فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي، المقدم إلى جلستها العامة السابعة، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009؛ وبيانات أخرى واردة من شركة سوديمي.
    Ces chiffres oscillent entre environ 300 000 carats par an, d'après le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley, et 1 million de carats par an, selon la SODEMI. UN وتتراوح هذه الأرقام من حوالي 000 300 قيراط في السنة، حسب ما ورد في تقارير فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي، إلى مليون قيراط في السنة، حسب ما ورد في تقارير شركة تطوير مناجم كوت ديفوار.
    Source : Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley, rapport à la plénière, 3 novembre 2009. UN المصدر: فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كمبرلي، ' ' التقرير المقدم إلى الجلسة العامة``، 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    19. Prend note de même avec satisfaction des travaux concernant les empreintes granulométriques menés par le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley en ce qui concerne la Côte d'Ivoire, le Ghana, la Guinée, le Libéria, le Togo et les gisements de Marangue au Zimbabwe ; UN 19 - تلاحظ أيضا مع الارتياح الأعمال التي قام بها فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي لتحديد بصمة الماس فيما يتعلق بتوغو وغانا وغينيا وكوت ديفوار وليبريا وحقول مارانج لإنتاج الماس في زمبابوي؛
    Comme l'explique le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley dans son rapport à la réunion plénière du 3 novembre 2009, il est statistiquement improbable que des mineurs artisanaux aient pu trouver trois gisements primaires de diamants relativement petits sans l'aide de techniques modernes de levé. UN وكما ذكر فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي في " التقرير المقدم إلى الهيئة العامة " في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، فإن من المستبعد إحصائيا أن يكون عمال المناجم الحرفيون قد اكتشفوا ثلاثة ترسبات أولية من الماس بكميات صغيرة نسبيا بدون الاستعانة بتقنيات المسح الحديثة.
    Le chiffre révisé de la SODEMI est plus de trois fois supérieur à la fourchette haute des estimations avancées par le Groupe d’experts des diamants du Processus de Kimberley en 2009 (voir tableau 10). UN ويفوق رقم الإنتاج السنوي المنقح الذي قدرته تلك الشركة ثلاث مرات الحد الأعلى لتقديرات عام 2009 التي وضعها الفريق العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي (انظر الجدول 10).
    207. En 2009, le Groupe d’experts des diamants du Processus de Kimberley a revu ses estimations concernant la production moyenne de diamants de Séguéla : elles sont passées de 114 000-188 500 carats par an à 145 800-292 100 carats (voir tableau 10). UN 207 - وفي عام 2009، نقّح فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي تقديراته عن إنتاج الماس في سيغيلا من تقدير يترواح متوسطه بين 000 114 و 500 188 قيراط إلى آخر يترواح بين 800 145 و 100 292 قيراط سنويا (انظر الجدول 10).
    260. Malgré une activité apparente dans la zone (voir fig. XIII ci-dessous), diverses sources, dont le Groupe d’experts des diamants du Processus de Kimberley, estiment que la production à Tortiya a considérablement diminué depuis que des sociétés d’État y avaient mené des activités d’exploitation minière dans le passé. UN 260 - وعلى الرغم من النشاط الظاهر في المنطقة (انظر الشكل الثالث عشر)، تعتقد مصادر شتى متنوعة، بما فيها فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي، أن إنتاج الماس في تورتيا تضاءل كثيراً منذ قيام شركات مملوكة للدولة، في الماضي، بأنشطة تعدين في المنطقة.
    Ainsi, le Groupe d'experts des diamants du Processus de Kimberley estime qu'à peine trois de ces nouveaux gisements primaires suffisent à faire augmenter la production de diamants bruts de la Côte d'Ivoire de 50 % (voir annexe III). Par ailleurs, le Groupe a recensé huit autres gisements primaires en exploitation dont le rendement n'a pas encore été pris en compte. UN فعلى سبيل المثال، يقدر فريق الخبراء العامل المعني بالماس التابع لعملية كيمبرلي أن ثلاثة فقط من الترسبات الرئيسية المكتشفة حديثا مسؤولة عما يصل إلى 50 في المائة من زيادة إنتاج كوت ديفوار من الماس الخام (انظر المرفق الثالث)(). فضلا عن ذلك، حدّد الفريق ثمانية مواقع رئيسية أخرى يجري استغلالها، ولم يتحدد إنتاجها بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more