C'est au FBI d'agir. | Open Subtitles | إنه أمر خاص بالمباحث الفيدرالية من البداية للنهاية |
J'allais partir au FBI. | Open Subtitles | لقد إنفصلنا عند قراري بالإلتحاق بالمباحث الفيدرالية |
Ouais, j'ai eu un coup de main d'un contact au FBI qui m'a recommandé d'utiliser l'application vasculaire. | Open Subtitles | نعم, لقد أتصلت بالمباحث الفيدرالية ويوصوا بمحاولة معرفة ما تحويه الرسومات |
Ma mission était de remettre en cause son travail, démystifier ses enquêtes et le recadrer au sein du FBI. | Open Subtitles | مهمتي كانت أن أقدِّر عمله, لأقيِّم تحقيقاته بالوضع الحقيقي.. وأن أرجعه للتيار المعتدل بالمباحث الفيدرالية. |
C'est maintenant une enquête du FBI. | Open Subtitles | أصبح هذا تحقيقاً خاصاً بالمباحث الفيدرالية |
Mon beau-père était dans le FBI ou dans la CIA ou un truc du genre. | Open Subtitles | لأن زوجها كان موظفاً سابقاً بالمباحث الفيدرالية... أو بوكالة الإستخبارات المركزية. |
Natalia, tes contacts au FBI. | Open Subtitles | ناتاليا " علاقاتك بالمباحث الفيدرالية " أنا بحاجة لها |
Notre contact au FBI est démasqué. | Open Subtitles | رجلنا بالمباحث الفيدرالية كُشِف. |
On a besoin d'une preuve que quelqu'un au FBI a approuvé l'enlèvement de Brian pour cette opération clandestine. | Open Subtitles | نحتاج دليلًا على أن أحدًا بالمباحث الفيدرالية وقَّع اختطاف (برايان) لإنجاز العملية السوداء. |
Force d'intervention de cyber enquêtes du FBI | Open Subtitles | وحدة الجرائم الإلكترونية بالمباحث الفيدرالية |
Je lis tout ce que je peux trouver sur les méthodes de profilage du FBI. | Open Subtitles | أنا أقرأ كل ما تصل إليه يداي حول طرق تحليل الشخصيات بالمباحث الفيدرالية |
Nous sommes des agents du FBI blessés en accomplissant héroïquement notre devoir. | Open Subtitles | حسناً، نحن ضباط بالمباحث الفيدرالية أصيبوا أثناء قيامهم بواجبهم البطولي |
Je vous jure de ne plus travailler qu'à ça de me mettre en congé du FBI. | Open Subtitles | أقسم لك بأنني سأتفرغ للقضية حتي لو اضطررت لترك عملي بالمباحث الفيدرالية |
Notre source du FBI nous l'a confirmé ce matin. | Open Subtitles | مصدرنا بالمباحث الفيدرالية أعلن هذا صباحاً. |