"بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل" - Translation from Arabic to French

    • aux principes et droits fondamentaux au travail
        
    :: Un programme focal pour la promotion de la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail; UN :: برنامج تعزيز إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل
    Les gouvernements, les employeurs et les travailleurs ont adopté par ailleurs lors de la Conférence internationale du travail de 1998 la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN وفي مؤتمر العمل الدولي لعام 1998، اعتمدت الحكومات وأصحاب الأعمال والعمال الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Pratiquement tous sont membres de l'Organisation internationale du Travail (OIT), ce qui signifie, théoriquement, qu'ils s'engagent à respecter les principes et les droits énoncés dans la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN وجميع هذه الدول تقريبا أعضاء في منظمة العمل الدولية، وهذا يعني أنها، من حيث المبدأ، ملتزمة باحترام المبادئ والحقوق التي هي موضوع إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Il a indiqué que le Rapport mondial 2005 de suivi de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail serait consacré au travail forcé. UN وأشار إلى أن السخرة ستكون موضوع التقرير العالمي لعام 2005، الذي سيقدم في إطار متابعة إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    de l'Organisation internationale du Travail relative aux principes et droits fondamentaux au travail UN واو - برنامج تعزيــز إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل
    Les conventions de l'OIT no 138 concernant l'âge minimum pour l'admission à l'emploi et au travail, et no 182 concernant les pires formes de travail des enfants devraient faire l'objet d'une ratification universelle, et la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail devraient être pleinement réalisées. UN وينبغي التصديق عالمياً على اتفاقيتيّ منظمة العمل الدولية رقم 138، بشأن الحد الأدنى لسِِن الالتحاق بالعمل، ورقم 182 المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال؛ كما ينبغي تفعيل الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Le quatrième rapport global de l'OIT établi en vertu de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail - L'heure de l'égalité au travail - a abordé les questions de discrimination en matière d'emploi et de profession. UN 47 - وقد تناول التقرير العالمي الرابع لمنظمة العمل الدولية المعد بموجب الإعلان الخاص بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل - زمن المساواة في العمل - قضايا التمييز في العمل والوظائف.
    Il a souligné l'importance de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi, qui reconnaît que les membres de l'OIT ont l'obligation de respecter les principes concernant les droits fondamentaux consacrés par les conventions de l'OIT. UN وأبرز أهمية إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعة هذا الإعلان الذي يقر بأن من واجب أعضاء منظمة العمل الدولية احترام المبادئ المتعلقة بالحقوق الأساسية المنصوص عليها في اتفاقيات المنظمة.
    Programme focal pour la promotion de la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail (ci-après < < La Déclaration > > ) UN دال - برنامج تعزيز إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل (الإعلان)
    Le Programme d'action spécial de lutte contre le travail forcé, adopté en vertu de la Déclaration de 1998 relative aux principes et droits fondamentaux au travail et de ses activités de suivi, est devenu pleinement opérationnel en février 2002. UN كما أن برنامج العمل الخاص لمكافحة العمل القسري الذي أُعد بموجب الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل لعام 1998 ومتابعته بدأ تنفيذه في شباط/فبراير 2002.
    24. L'Organisation internationale du Travail a adopté toute une série d'instruments pertinents concernant le droit au travail, notamment la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail (1998). UN 24- واعتمدت منظمة العمل الدولية طائفة واسعة من الصكوك المتصلة بالحق في العمل، ومنها الإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل (1998).
    a) En respectant, en promouvant et en réalisant les principes contenus dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi de l'Organisation internationale du Travail, en reconnaissant le rôle central de l'OIT à cet égard; UN " (أ) احترام وتعزيز وإعمال المبادئ الواردة في إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته، والتسليم بالدور المحوري لمنظمة العمل الدولية في هذا الصدد؛
    a) En respectant, en promouvant et en réalisant les principes contenus dans la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi de l'Organisation internationale du Travail, en reconnaissant le rôle central de l'OIT à cet égard; UN ' ' (أ) احترام وتعزيز وإعمال المبادئ الواردة في إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته، والتسليم بالدور المحوري لمنظمة العمل الدولية في هذا الصدد؛
    La Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail met < < la liberté d'association et la reconnaissance effective du droit de négociation collective > > au nombre des droits fondamentaux qui devraient être universellement mis en œuvre, notamment dans les stratégies mondiales de développement économique. UN ويشمل إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل " حرية تكوين الجمعيات والاعتراف الفعال بحق المساومة الجماعية " من بين الحقوق الأساسية التي ينبغي تطبيقها على الجميع، بما في ذلك في الاستراتيجيات العالمية للتنمية الاقتصادية(16).
    c) Le personnel de sécurité ne porte pas atteinte aux droits des personnes qui exercent leur droit à la liberté d'association et de réunion pacifique, à la négociation collective ou tout autre droit connexe des travailleurs et des employeurs, tels que reconnus par la Charte internationale des droits de l'homme et la Déclaration de l'Organisation internationale du Travail (OIT) relative aux principes et droits fondamentaux au travail; UN (ج) لا ينتهك موظفو الأمن حقوق الأفراد عند ممارسة حقوقهم في حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، أو المفاوضة الجماعية، أو التمتع بالحقوق الأخرى ذات الصلة للعمال ولأصحاب العمل، مثلما هو معترف به في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وإعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    c) Le personnel de sécurité ne porte pas atteinte aux droits des personnes qui exercent leurs droits à la liberté d'association et de réunion pacifique et à la négociation collective ou tout autre droit connexe des travailleurs et des employeurs, tels que reconnus par la Charte internationale des droits de l'homme et la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN (ج) لا ينتهك موظفو الأمن حقوق الأفراد عند ممارسة حقوقهم في حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، أو المفاوضة الجماعية، أو التمتع بالحقوق الأخرى ذات الصلة للعمال ولأصحاب العمل، مثلما هو معترف به في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وإعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    c) Le personnel de sécurité ne porte pas atteinte aux droits des personnes qui exercent leurs droits à la liberté d'association et de réunion pacifique et à la négociation collective ou tout autre droit connexe des travailleurs et des employeurs, tels que reconnus par la Charte internationale des droits de l'homme et la Déclaration de l'OIT relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN (ج) لا ينتهك موظفو الأمن حقوق الأفراد عند ممارسة حقوقهم في حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، أو المفاوضة الجماعية، أو التمتع بالحقوق الأخرى ذات الصلة للعمال ولأصحاب العمل، على النحو المعترف به في الشرعة الدولية لحقوق الإنسان وإعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    Il s'agit notamment de : la Convention de 1930 sur le travail forcé (Convention No 29); la Convention de 1958 concernant la discrimination (emploi et profession) (Convention No 111) et la Convention de 1999 sur les pires formes de travail des enfants (Convention No 182); et la Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN وتشمل هذه الصكوك على سبيل المثال لا الحصر: اتفاقية العمل الجبري، لعام 1930 (الاتفاقية رقم 29)، والاتفاقية المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة لعام 1958 (الاتفاقية رقم 111)، والاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182)؛ والإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل.
    54. Cette complémentarité ne se manifeste nulle part plus nettement que dans le cas de la liberté d'association et de la reconnaissance effective du droit de négociation collective, qui est l'un des quatre principes énoncés dans la Déclaration de l'OIT de 1998 relative aux principes et droits fondamentaux au travail, que les 183 États membres de l'OIT se sont engagés à défendre et à appliquer. UN 54- ولا مجال لتكامل أكثر اندماجاً من حرية تكوين الجمعيات والاعتراف الفعّال بالحق في المساومة الجماعية، اللذين يمثلان أحد أهم المبادئ الرئيسية الأربعة الواردة في إعلان منظمة العمل الدولية المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل لعام 1998، الذي التزمت باحترامه وتنفيذه جميع الدول الأعضاء في منظمة العمل الدولية البالغ عددها 183 دولة.
    Il s'agit notamment, mais pas seulement, des instruments suivants : Convention de 1930 sur le travail forcé (Convention No 29); Convention de 1958 concernant la discrimination (emploi et profession) (Convention No 111); Convention de 1999 sur les pires formes de travail des enfants (Convention No 182) et Déclaration de l'OIT de 1998 relative aux principes et droits fondamentaux au travail. UN وتشمل على سبيل المثال لا الحصر: الاتفاقية المتعلقة بالعمل الجبري أو الإلزامي، لعام 1930 (الاتفاقية رقم 29)()، والاتفاقية المتعلقة بالتمييز في الاستخدام والمهنة لعام 1958 (الاتفاقية رقم 111)()، والاتفاقية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182)()؛ والإعلان المتعلق بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل لعام 1998().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more